Paroles et traduction Chino El Don - No Dispares
No Dispares
Don't Shoot Me Down
El
caballito
. el
caballito.
The
little
horse.
The
little
horse.
Vida
patrón...
Vida
patrón...
El
que
madruga,
Dios
lo
ayuda
The
early
bird,
God
helps
Yo
soy
el
niño
sentado
en
la
luna
I
am
the
child
sitting
on
the
moon
Vida
patrón
va
pa'
arriba
como
la
espuma
Vida
patrón
goes
up
like
foam
Un
saludo
a
todo
el
mundo
desde
la
jungla.
Greetings
to
everyone
from
the
jungle.
El
caballito
bien
montado
siempre
en
la
cintura
The
little
horse
well
ridden
always
at
the
waist
Y
prende
un
toque
mientras
les
cuento
mis
aventuras
And
light
a
toke
while
I
tell
you
my
adventures
En
las
calles
'Chino
el
Don'
es
lo
que
escuchan
In
the
streets
'Chino
the
Don'
is
what
you
hear
Y
el
que
nunca
lucha,
nunca
gana,
ponte
trucha.
And
the
one
who
never
fights,
never
wins,
be
careful.
Tu
mira
y
calla,
y
ponte
verga
y
no
hagas
preguntas
You
look
and
shut
up,
and
be
strong
and
don't
ask
questions
Y
si
es
contrario
lo
revientas
al
hijodep*ta
And
if
it's
an
enemy,
you
blow
up
the
son
of
a
b*tch
Y
siempre
huele
a
gas
mi
depa,
y
no
hablo
yo
de
fugas
And
my
apartment
always
smells
like
gas,
and
I'm
not
talking
about
leaks
Y
los
vecinos
se
la
curan,
huele
a
pintura.
And
the
neighbors
are
curing
themselves,
it
smells
like
paint.
Y
la
misión
es
no
rendirse
como
dijo
el
Neto
And
the
mission
is
not
to
give
up
as
Neto
said
Y
Dios
bendice
a
los
que
no
se
rinden,
dijo
al
Payton.
And
God
blesses
those
who
do
not
give
up,
Payton
said.
Y
si
me
caigo,
me
levanto,
y
otravez
lo
intento
And
if
I
fall,
I
get
up,
and
I
try
again
Y
si
me
tumban,
me
levanto,
y
otravez
lo
intento
And
if
I
get
knocked
down,
I
get
up,
and
I
try
again
Please
don't
shot
me
down
Please
don't
shot
me
down
Cuz'
im
flyin'
Cuz'
im
flyin'
Please
don't
shot
me
down
Please
don't
shot
me
down
No
dispares¡
Don't
shoot!
El
que
no
tranza,
no
avanza
The
one
who
does
not
cheat,
does
not
advance
Aquí
trapeamos
todo
el
día
pero
no
es
Atlanta.
Here
we
hustle
all
day
but
it's
not
Atlanta.
Música
enwilada,
14
en
la
esclava.
Enwilada
music,
14
on
the
slave.
Ni
le
muevan,
con
12
barras
se
van
al
agua.
Don't
move,
at
12
bars
they
go
into
the
water.
Soy
de
la
vieja
escuela,
cuando
ustedes
ni
rapeaban
I'm
from
the
old
school,
when
you
guys
didn't
even
rap
Y
sigo
siendo
el
mismo,
todos
ya
saben
que
tranza
And
I'm
still
the
same,
everyone
already
knows
that
happens
Soy
gente
de
confianza,
soy
gente
de
palabra.
I'm
a
man
of
trust,
I'm
a
man
of
my
word.
Aquí
cosechas
lo
que
siembras,
mijo,
ponte
al
alba
Here
you
reap
what
you
sow,
boy,
rise
at
dawn
Si
no
es
lavada,
loco,
quítame
esa
pendejada
If
it's
not
washed,
man,
take
that
crap
away
Y
media
tonelada
dice
Benni
que
no
es
nada
And
half
a
ton,
Benni
says
it's
nothing
El
gordo
en
la
Quichona,
aquí
no
ha
cambiado
The
fat
man
in
Quichona,
here
there
has
been
no
change
Y
esto
es
música
de
punto
loco
no
mam*das
And
this
is
no
mam*das
crazy
point
music
Please
don't
shot
me
down
Please
don't
shot
me
down
Cuz'
im
flyin'
Cuz'
im
flyin'
Please
don't
shot
me
down
Please
don't
shot
me
down
No
dispares¡
Don't
shoot!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar I Vallejo, Edgar Vallejo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.