Paroles et traduction Chino & Nacho feat. R.K.M & Ken-Y - Se Apago La Llama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
como
hipnotizados
por
esta
costumbre
Как
загипнотизированные
этим
обычаем,
hemos
decidido
vivir
la
rutina
Мы
решили
жить
рутиной,
de
seguir
durmiendo
en
la
misma
cama
Продолжать
спать
в
той
же
постели.
pero
la
verdad
es
que
tenemos
miedo
Но
правда
в
том,
что
мы
боимся.
y
sin
darnos
cuenta
estamos
compitiendo
И,
не
осознавая
этого,
мы
соревнуемся.
para
ver
quien
dice
la
ultima
palabra
Чтобы
увидеть,
кто
говорит
последнее
слово.
y
no
queremos
ser
sinceros
И
мы
не
хотим
быть
честными.
y
aceptar
que
ya
no
queda
nada
И
принять,
что
больше
ничего
не
осталось.
que
ya
no
existe
la
ilusión
de
despertar
juntos
Что
иллюзии
пробуждения
больше
нет
cada
mañana
Вместе
каждое
утро
y
que
los
días
se
nos
van
И
что
дни
уходят
от
нас.
en
no
mirarnos
a
la
cara
В
том,
чтобы
не
смотреть
нам
в
лицо.
para
poder
disimular
Чтобы
скрыть
como
si
nada
nos
pasara
pero
no
es
verdad
Как
будто
с
нами
ничего
не
случилось,
но
это
неправда.
ya
se
apago
la
llama
Пламя
уже
погасло.
el
fuego
que
quemaba
Огонь,
который
горел
ya
se
acabo
la
magia
que
nos
envolvia
Магия,
которая
окутывает
нас,
закончилась.
nuestro
amor
se
termino
Наша
любовь
заканчивается.
asi
como
si
nada
Так
же,
как
если
бы
ничего
y
tanto
que
te
amaba
И
так
сильно,
что
я
любил
тебя.
ya
se
apago
la
llama
ya
no
hay
ni
cenizas
Пламя
уже
погасло,
нет
пепла.
nuestro
fuego
se
extinguio
ya
todo
se
acabo
Наш
огонь
погас,
все
кончено.
(ya
todo
se
acabo)
Все
кончено.
ya
ni
conversamos
ni
jugamos
Мы
больше
не
разговариваем,
не
играем.
a
hablarnos
como
niños
ni
reimos
Говорить
друг
с
другом,
как
дети,
и
не
смеяться.
ya
ni
nos
abrazamos
no
hay
un
buenos
dias
Мы
больше
не
обнимаемся,
нет
хорошего
утра.
por
cortecia
Ни
за
вежливость,
ya
ni
nos
tocamos
ni
soñamos
Мы
больше
не
трогаем
друг
друга,
не
мечтаем.
llegar
a
viejos
juntos
Получить
старые
вместе
ni
pensamos
en
cosas
del
futuro
Мы
даже
не
думаем
о
вещах
будущего.
es
como
si
vivieramos
sin
alegria
Как
будто
мы
живем
без
радости.
y
no
queremos
ser
sinceros
И
мы
не
хотим
быть
честными.
y
aceptar
que
ya
no
queda
nada
И
принять,
что
больше
ничего
не
осталось.
que
ya
no
existe
la
ilusion
de
despertar
Что
иллюзия
пробуждения
больше
не
существует
juntos
cada
mañana
Вместе
каждое
утро
y
que
los
dias
se
nos
van
И
что
дни
уходят
от
нас.
en
no
mirarnos
a
la
cara
В
том,
чтобы
не
смотреть
нам
в
лицо.
para
poder
disimular
Чтобы
скрыть
como
si
nada
nos
pasara
pero
no
es
verdad
Как
будто
с
нами
ничего
не
случилось,
но
это
неправда.
ya
se
apago
la
llama
Пламя
уже
погасло.
el
fuego
que
quemaba
Огонь,
который
горел
ya
se
acabo
la
magia
que
nos
envolvia
Магия,
которая
окутывает
нас,
закончилась.
nuestro
amor
se
termino
Наша
любовь
заканчивается.
asi
como
si
nada
Так
же,
как
если
бы
ничего
y
tanto
que
te
amaba
И
так
сильно,
что
я
любил
тебя.
ya
se
apago
la
llama
Пламя
уже
погасло.
ya
no
hay
ni
cenizas
Больше
нет
пепла.
nuestro
fuego
se
extinguio
ya
todo
se
acabo
Наш
огонь
погас,
и
все
кончено.
y
te
quiero
decir
И
я
хочу
сказать
тебе.
que
no
quiero
vivir
en
esta
mentira
Что
я
не
хочу
жить
в
этой
лжи,
y
que
yo
merezco
un
amor
de
verdad
И
что
я
заслуживаю
настоящей
любви.
Baby
Deja
A
Un
Lado
La
Agonía
Детка,
отложи
агонию
в
сторону.
Y
un
Incomodo
Silencio
Cada
Día
И
неловкое
молчание
каждый
день
Si
Esto
No
Es
Culpa
Tuya
Если
это
не
твоя
вина.
De
Que
Serviría
Intentarlo
Что
будет
полезно
попробовать
No
Funcionaria
Это
не
сработает
Si
Aunque
Estemos
Juntos
Да,
даже
если
мы
вместе.
Tu
Y
Yo
ya
No
Nos
Hacemos
Compañía
Мы
с
тобой
больше
не
составляем
компанию.
Dime
Desde
Cuando
No
Nos
Damos
una
mirada
Скажи
мне,
с
каких
пор
мы
не
смотрим
друг
на
друга.
Enamorada,
Ilusionada,
Apasionada
Влюбленная,
взволнованная,
страстная.
Si
Hasta
Por
La
Noche
Если
до
ночи
Cada
Quien
Duerme
En
Su
Lado
De
La
Cama
Каждый,
кто
спит
на
своей
стороне
кровати,
Que
Triste
Se
Nos
Apago
La
Llama
Как
грустно,
что
мы
гасим
пламя,
Ya
Se
Apago
La
Llama
Пламя
уже
погасло.
El
Fuego
Que
Quemaba
Огонь,
который
горел
Ya
Se
Acabo
La
Magia
Que
Nos
Envolvía
Магия,
которая
окутывала
нас,
закончилась.
Nuestro
Amor
Se
Termino
Наша
любовь
заканчивается.
(Así
Como
Si
Nada)
Так
же,
как
если
бы
ничего
(Y
Tanto
Que
Te
Amaba)
И
так
сильно,
что
я
любил
тебя.
(Ya
Se
Apago
La
Llama)
Пламя
уже
погасло.
(Ya
No
Hay
Ni
Cenizas)
Больше
нет
пепла.
(Nuestro
Fuego
Se
Extinguió)
Наш
огонь
погас.
(Y
Todo
Se
Acabo)
И
все
кончено.
Chino
& Nacho…
Китайский
& Начо
Pina
Records…
Жан
Поль,
Pina
Records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.