Chino & Nacho - El Poeta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chino & Nacho - El Poeta




El Poeta
Поэт
Nací para amarte
Рожден тебя любить
Yo te daría lo que quieras
Я бы отдал тебе все, чего бы ты ни пожелала
Mi corazón, mi vida entera
Мое сердце, всю мою жизнь
Tu pide que yo te voy a complacer
Попроси, и я исполню все твои желания
Quiero recordarte
Хочу тебе напомнить
Que yo soy tuyo cuando quieras
Что я принадлежу тебе, когда ты захочешь
Que yo te amo a mi manera
Что я люблю тебя по-своему
Quisiera que algún dia tu fueras mi mujer
Мечтаю, чтобы однажды ты стала моей женой
Y así juntos poder algun día
И мы сможем вместе однажды
Vivir la alegría
Узнать радость
De darnos placer
Отдавать друг другу наслаждение
La razón de esta sutil melodía
Причина этой нежной мелодии
De una poesía que te quise hacer
Стихотворения, что я решил посвятить тебе
Por ti me he vuelto un poeta
Ради тебя я стал поэтом
Hago rimas en mi vieja libreta
Сочиняю рифмы в своей старой тетради
Miro al cielo esperando un cometa
Смотрю в небо, жду комету
Para pedirle un deseo y es que te traiga hasta aquí
Чтобы загадать желание, чтобы она привела тебя ко мне
Por ti me he vuelto un poeta
Ради тебя я стал поэтом
Ya yo tengo mil hojas repletas
Уже исписал тысячу страниц
Un armario de páginas completas
Целый шкаф полных страничек
Que escribo cuando te veo y eso me hace feliz
которые я пишу, когда вижу тебя, и это делает меня счастливым
Muy feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Очень счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив
Muy feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Очень счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив
Me hace feliz tenerte
Меня делает счастливым обладать тобой
Y es que me imagino al lado tuyo hasta la muerte
И я представляю тебя рядом со мной до самой смерти
Siempre que me asomo a mi venta es para verte
Всякий раз, когда я выглядываю в свое окно, я вижу тебя
Quiero que la siguiente mañana traiga suerte
Хочу, чтобы завтрашнее утро принесло удачу
Para convertirme en el dueño de tu corazon
Чтобы стать хозяином твоего сердца
Parar ser realidad lo que paso como ilusión
чтобы то, что было иллюзией, стало реальностью
Una sensación, la falta de razonamiento
Чувство, отсутствие разума
La combinación de amor con atracción
Сочетание любви и влечения
Tu me gustas, como negarlo
Ты мне нравишься, что тут отрицать
No me asusta, solo hay que demostrarlo
Я не боюсь, нужно лишь доказать это
Estoy buscando una oportunidad para expresarlo
Ищу возможность выразить это
Por lo que veo yo voy a amarte por un rato largo
И, по-моему, я буду любить тебя еще долго
Por ti me he vuelto un poeta
Ради тебя я стал поэтом
Hago rimas en mi vieja libreta
Сочиняю рифмы в своей старой тетради
Miro al cielo esperando un cometa
Смотрю в небо, жду комету
Para pedirle un deseo y es que te traiga hasta aquí
Чтобы загадать желание, чтобы она привела тебя ко мне
Por ti me he vuelto un poeta
Ради тебя я стал поэтом
Ya yo tengo mil hojas repletas
Уже исписал тысячу страниц
Un armario de páginas completas
Целый шкаф полных страничек
Que escribo cuando te veo y eso me hace feliz
которые я пишу, когда вижу тебя, и это делает меня счастливым
Muy feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Очень счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив
Muy feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Очень счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив
Por ti me he vuelto un poeta
Ради тебя я стал поэтом
Hago rimas en mi vieja libreta
Сочиняю рифмы в своей старой тетради
Miro al cielo esperando un cometa
Смотрю в небо, жду комету
Para pedirle un deseo y es que te traiga hasta aqui
Чтобы загадать желание, чтобы она привела тебя ко мне
Por ti me he vuelto un poeta
Ради тебя я стал поэтом
Ya yo tengo mil hojas repletas
Уже исписал тысячу страниц
Un armario de páginas completas
Целый шкаф полных страничек
Que escribo cuando te veo y eso me hace feliz
которые я пишу, когда вижу тебя, и это делает меня счастливым
Muy feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Очень счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив
Muy feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Очень счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив, счастлив





Writer(s): JESUS ALBERTO MIRANDA PEREZ, MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI, PABLO VILLALOBOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.