Chino & Nacho - Mi Mejor Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chino & Nacho - Mi Mejor Canción




Mi Mejor Canción
My Best Song
Yo me enamoré en el momento aquel
I fell in love in that moment
cuando imaginé tener mis labios en su piel
when I imagined having my lips on your skin
yo me enamoré y no cómo fue
I fell in love and I don't know how it happened
que ella pudo conquistar tan rápido mi ser
that you were able to conquer my being so quickly
y me cuenta que el
and I realized that the
mismo sentimiento compartíamos los dos
same feeling we both shared
yo la enamoré
I made her fall in love
y la convertí en mi mejor canción de amor
and I turned her into my best love song
Por mi parte es ese arte que dios hizo al crearte y esa tranquilidad que tus ojos me comparten lo que siento al besarte son las causas de cantarte y este sentimiento profundo siento que es de otra parte, disfrazarme de romeo y que ella sea mi julieta cantarle todas mis letras observando su silueta vuelves cursi a este poeta de esto siento que estoy listo primero te amo a ti y luego me amo a mi mismo... es esa luz de estrella que en mi ha dejado huella es esa piel canela la que tiene mi doncella por esta plebeya cantinero mas botellas y aquí hago un stop salud brindo por ella
For my part, it's that art that God made when he created you and that tranquility that your eyes share with me what I feel when I kiss you are the reasons for singing to you and this deep feeling I feel is from another place, disguising myself as Romeo and let her be my Juliet sing all my lyrics observing her silhouette you make this poet cheesy of this I feel that I am ready first I love you and then I love myself... it's that starlight that has left a mark on me it's that cinnamon skin that my maiden has for this commoner bartender more bottles and here I make a stop cheers I toast to her
Como fue el inicio Dani?
How was the beginning, Dani?
Pues, desde que la vi
Well, since I saw her
Habíamos conversao de amor mirándonos los dos sin mover los labios
We had talked about love looking at each other without moving our lips
Adiós al miedo, quiero andar por el sendero hacia su corazón que nadie caminó yo
Goodbye to fear, I want to walk the path towards her heart that no one has walked I
Le pido a Dios que a mi voz afine pa cantarte, impresionarte y así enamorarte
I ask God to tune my voice to sing to you, impress you and thus make you fall in love
Y poder darte lo mejor de mi aunque mi mejor canción es la sonrisa que logro sacarte baby
And to be able to give you the best of me even though my best song is the smile that I manage to get out of you baby
Eres el primer ángel en mi cielo y mi mejor regalo. Tú, y el tiempo que me compartes, velo
You are the first angel in my heaven and my best gift. You, and the time you share with me, I watch over it
Pues con el puedo abrazarte mejor, besarte mejor aunque lo mejor es de mi no alejarte créelo
Because with it I can hug you better, kiss you better even though the best thing is not to leave me, believe it
Hoy conoci a mi love
Today I met my love
Me dejo muy palido, su belleza pura se sumergio entre mis animos y le dije vamonos de aqui
She left me very pale, her pure beauty plunged into my spirits and I told her let's get out of here
conozcamonos y en fin
let's get to know each other and well
Porque veo que hay un fin-de semana sin hablar y sin decir- nos
Because I see that there is a weekend without talking and without saying- us
Palabras, porque la vida es mas de acciones, ven conmigo y mil emociones
Words, because life is more about actions, come with me and a thousand emotions
Te dare, y junto a ti estare
I will give you, and I will be with you
Porque desde ese dia reina yo te juro que
Because since that day queen I swear to you that
Todo fue tan distinto en aquel lugar
Everything was so different in that place
Yo la vi y supe que mi vida iba a cambiar
I saw her and knew my life was going to change
Mi mejor cancion mi dulce melodia
My best song my sweet melody
mi mejor cancion lo eres todavia
my best song you still are
La pienso hasta cuando duermo, enfermo por su hermo-sura
I think of her even when I sleep, sick for her beauty
quiero viajar sin tour al borde de su cintur-a
I want to travel without a tour to the edge of her waist
ella brilla como el sol y se mueve con sol-tura
she shines like the sun and moves with ease
no pensé encontrar a nadie que comparte mi locura
I didn't think I'd find anyone who shares my madness
y ahora estás aquí, no si esto es real o me dor-mí
and now you're here, I don't know if this is real or if I fell asleep
a pesar de sus defectos ella es perfecta for-me
despite her flaws she is perfect for me
se quedó en mirada, bella como caminaba
she stayed in my gaze, beautiful as she walked
y cuando menos lo esperaba me acerqué y la convencí,
and when I least expected it I approached and convinced her, yes
vamos al cine?, dime, quieres que te rime?
let's go to the movies?, tell me, do you want me to rhyme?
ando loco cuando poco a poco toco tu piel sublime, girl
I'm crazy when little by little I touch your sublime skin, girl
ella me encanta no es ni santa ni atrevida
I love her, she's neither saint nor daring
es lo más hermoso que yo haya visto en mi vida.
she's the most beautiful thing I've ever seen in my life.
De como me enamoré solo me basto en mirarte
Just looking at you was enough for me to fall in love
Porque en tan poco tiempo de vida formas parte
Because in such a short time of life you are a part
A parte de tu dulzura de lo que tu puedes darme
Apart from your sweetness, of what you can give me
Me enseñaste que el amor no es cosa de un instante
You taught me that love is not a matter of a moment
Eres mi angel la que no puedo dejar de pensarla
You are my angel, the one I can't stop thinking about
La dueña de sueños cuando reposo en mi almohada
The owner of dreams when I rest on my pillow
Cada día que pasa siento que todo incrementa
Every day that passes I feel that everything increases
Sobre todo esas vueltitas que das en mi cabeza
Especially those little turns you do in my head
De repente te apareces cuando ni me lo imagino
Suddenly you appear when I don't even imagine it
Le doy gracias al destino por ponerte en mi camino
I thank destiny for putting you in my path
Espero que me escuches desde hoy me entrego a ti
I hope you hear me from today I give myself to you
Para escribir por fin la historia de ese final feliz
To finally write the story of that happy ending
érase un dia. donde yo la conocí? en el patio, patió mi bobo y me sorprendí
once upon a time. where did I meet her? in the patio, she patió my bobo and I was surprised
me dejó frío, no sabía yo que decir
she left me cold, I didn't know what to say
simplemente la miré y comencé a fluir
I just looked at her and started to flow
no era easy, pasaba a diario en su bici con un cuerpo extraordinario y una mente muy dificil, y si no la olvidé desde que la vi
it wasn't easy, she passed by daily on her bike with an extraordinary body and a very difficult mind, and yes I haven't forgotten her since I saw her
le dije: nena tu eres perfecta pero para mi
I told her: baby you are perfect but for me





Writer(s): JESUS ALBERTO MIRANDA PEREZ, LEYDIN PIMENTEL, VLADIMIR DOTEL LOPEZ, MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.