Chino & Nacho - Mi Mejor Canción - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chino & Nacho - Mi Mejor Canción




Mi Mejor Canción
Моя лучшая песня
Yo me enamoré en el momento aquel
Я влюбился в тот самый миг,
cuando imaginé tener mis labios en su piel
Когда представил свои губы на твоей коже.
yo me enamoré y no cómo fue
Я влюбился, и сам не знаю как,
que ella pudo conquistar tan rápido mi ser
Ты так быстро покорила мое сердце.
y me cuenta que el
И я понял, что это
mismo sentimiento compartíamos los dos
Чувство взаимно, мы оба его разделяем.
yo la enamoré
Я влюбил тебя в себя
y la convertí en mi mejor canción de amor
И превратил тебя в мою лучшую песню о любви.
Por mi parte es ese arte que dios hizo al crearte y esa tranquilidad que tus ojos me comparten lo que siento al besarte son las causas de cantarte y este sentimiento profundo siento que es de otra parte, disfrazarme de romeo y que ella sea mi julieta cantarle todas mis letras observando su silueta vuelves cursi a este poeta de esto siento que estoy listo primero te amo a ti y luego me amo a mi mismo... es esa luz de estrella que en mi ha dejado huella es esa piel canela la que tiene mi doncella por esta plebeya cantinero mas botellas y aquí hago un stop salud brindo por ella
С моей стороны, это искусство, которое Бог создал, когда создавал тебя, и это спокойствие, которое твои глаза дарят мне, то, что я чувствую, целуя тебя, вот причины петь тебе, и это глубокое чувство, я чувствую, что оно не от мира сего. Перевоплотиться в Ромео, а ты будешь моей Джульеттой, петь тебе все свои песни, любуясь твоим силуэтом, ты делаешь этого поэта сентиментальным, и я чувствую, что готов к этому: сначала я люблю тебя, а потом себя... Это свет звезды, который оставил свой след во мне, это твоя кожа цвета корицы, которой обладает моя возлюбленная, за эту простожанку, бармен, еще бутылок, и здесь я делаю паузу, поднимаю тост за нее.
Como fue el inicio Dani?
Как все началось, Dani?
Pues, desde que la vi
Ну, с того момента, как я тебя увидел.
Habíamos conversao de amor mirándonos los dos sin mover los labios
Мы говорили о любви, глядя друг на друга, не шевеля губами.
Adiós al miedo, quiero andar por el sendero hacia su corazón que nadie caminó yo
Прощай, страх, я хочу идти по тропе к твоему сердцу, по которой никто не ходил.
Le pido a Dios que a mi voz afine pa cantarte, impresionarte y así enamorarte
Я молю Бога, чтобы мой голос был настроен, чтобы петь тебе, впечатлить тебя и таким образом влюбить тебя в себя.
Y poder darte lo mejor de mi aunque mi mejor canción es la sonrisa que logro sacarte baby
И чтобы дать тебе все самое лучшее от меня, хотя моя лучшая песня это улыбка, которую я вызываю у тебя, малышка.
Eres el primer ángel en mi cielo y mi mejor regalo. Tú, y el tiempo que me compartes, velo
Ты первый ангел на моем небе и мой лучший подарок. Ты, и время, которое ты мне даришь, я ценю его.
Pues con el puedo abrazarte mejor, besarte mejor aunque lo mejor es de mi no alejarte créelo
Ведь с ним я могу обнимать тебя крепче, целовать тебя лучше, хотя лучше всего не отпускать тебя, поверь.
Hoy conoci a mi love
Сегодня я встретил свою любовь.
Me dejo muy palido, su belleza pura se sumergio entre mis animos y le dije vamonos de aqui
Она сделала меня очень бледным, ее чистая красота проникла в мою душу, и я сказал ей: «Пойдем отсюда,
conozcamonos y en fin
давай познакомимся, и в конце концов»
Porque veo que hay un fin-de semana sin hablar y sin decir- nos
Потому что я вижу, что есть конец недели без разговоров и без слов,
Palabras, porque la vida es mas de acciones, ven conmigo y mil emociones
Потому что жизнь это больше, чем слова, пойдем со мной, и тысячу эмоций
Te dare, y junto a ti estare
Я тебе подарю, и рядом с тобой буду.
Porque desde ese dia reina yo te juro que
Потому что с того дня, королева, я клянусь тебе, что
Todo fue tan distinto en aquel lugar
Все было так иначе в том месте.
Yo la vi y supe que mi vida iba a cambiar
Я увидел тебя и понял, что моя жизнь изменится.
Mi mejor cancion mi dulce melodia
Моя лучшая песня, моя сладкая мелодия,
mi mejor cancion lo eres todavia
Моя лучшая песня, ты ею до сих пор являешься.
La pienso hasta cuando duermo, enfermo por su hermo-sura
Я думаю о тебе даже во сне, болен твоей красотой,
quiero viajar sin tour al borde de su cintur-a
Хочу путешествовать без тура по краю твоей талии,
ella brilla como el sol y se mueve con sol-tura
Ты сияешь, как солнце, и двигаешься с легкостью,
no pensé encontrar a nadie que comparte mi locura
Я не думал, что найду кого-то, кто разделяет мое безумие.
y ahora estás aquí, no si esto es real o me dor-mí
И теперь ты здесь, я не знаю, реально это или я сплю.
a pesar de sus defectos ella es perfecta for-me
Несмотря на твои недостатки, ты идеальна для меня.
se quedó en mirada, bella como caminaba
Она осталась в моем взгляде, такая красивая, как она шла,
y cuando menos lo esperaba me acerqué y la convencí,
И когда я меньше всего этого ожидал, я подошел и убедил ее, да,
vamos al cine?, dime, quieres que te rime?
Пойдем в кино? Скажи, хочешь, чтобы я тебе рифмовал?
ando loco cuando poco a poco toco tu piel sublime, girl
Я схожу с ума, когда мало-помалу касаюсь твоей божественной кожи, девочка.
ella me encanta no es ni santa ni atrevida
Ты мне очень нравишься, ты ни святая, ни дерзкая,
es lo más hermoso que yo haya visto en mi vida.
Ты самое прекрасное, что я видел в своей жизни.
De como me enamoré solo me basto en mirarte
Чтобы влюбиться, мне достаточно было просто взглянуть на тебя,
Porque en tan poco tiempo de vida formas parte
Потому что за столь короткое время ты стала частью моей жизни.
A parte de tu dulzura de lo que tu puedes darme
Кроме твоей нежности, того, что ты можешь мне дать,
Me enseñaste que el amor no es cosa de un instante
Ты научила меня, что любовь это не мгновение.
Eres mi angel la que no puedo dejar de pensarla
Ты мой ангел, та, о которой я не могу перестать думать,
La dueña de sueños cuando reposo en mi almohada
Хозяйка моих снов, когда я лежу на подушке.
Cada día que pasa siento que todo incrementa
С каждым днем я чувствую, что все усиливается,
Sobre todo esas vueltitas que das en mi cabeza
Особенно эти кружения в моей голове.
De repente te apareces cuando ni me lo imagino
Внезапно ты появляешься, когда я даже не представляю,
Le doy gracias al destino por ponerte en mi camino
Я благодарю судьбу за то, что ты встретилась на моем пути.
Espero que me escuches desde hoy me entrego a ti
Надеюсь, ты слышишь меня, с сегодняшнего дня я отдаюсь тебе,
Para escribir por fin la historia de ese final feliz
Чтобы наконец написать историю с счастливым концом.
érase un dia. donde yo la conocí? en el patio, patió mi bobo y me sorprendí
Однажды... где я тебя встретил? Во дворе, мой разум был поражен, и я был удивлен.
me dejó frío, no sabía yo que decir
Меня бросило в холод, я не знал, что сказать,
simplemente la miré y comencé a fluir
Я просто посмотрел на тебя и начал говорить.
no era easy, pasaba a diario en su bici con un cuerpo extraordinario y una mente muy dificil, y si no la olvidé desde que la vi
Это было нелегко, она ежедневно проезжала на своем велосипеде с необычайной фигурой и очень сложным характером, и если я не забыл ее с тех пор, как увидел,
le dije: nena tu eres perfecta pero para mi
Я сказал ей: «Детка, ты идеальна, но для меня».





Writer(s): JESUS ALBERTO MIRANDA PEREZ, LEYDIN PIMENTEL, VLADIMIR DOTEL LOPEZ, MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.