Paroles et traduction Chino & Nacho - Renacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abro
mi
ventana,
respiro
la
ausencia
Открываю
свое
окно,
вдыхаю
отсутствие,
que
dejo
tu
adios
что
оставило
твое
прощание.
Y
el
ritmo
del
silencio
a
mi
me
atormenta
И
ритм
тишины
меня
мучает,
acaba
con
la
calma
no
puedo
dormir
уничтожает
спокойствие,
я
не
могу
спать,
y
despido
la
noche
al
salir
el
sol
и
прощаюсь
с
ночью
при
восходе
солнца.
Y
paso
todo
el
dia
mirando
tu
foto
acostado
И
провожу
весь
день,
глядя
на
твою
фотографию,
лежа
en
mi
cama
на
моей
кровати.
no
puedo
vivir
sin
ti
Я
не
могу
жить
без
тебя,
porque
vivir
sin
ti
seria
morir
NO!
потому
что
жить
без
тебя
- это
умереть,
НЕТ!
para
volver
a
amar,
para
volver
a
amar
tendria
que
renacer
чтобы
снова
любить,
чтобы
снова
любить,
мне
пришлось
бы
возродиться,
y
encontrarte
de
nuevo
seria
casi
imposible
и
вновь
найти
тебя
было
бы
почти
невозможно,
y
dentro
de
lo
posible
NO!
no
esta
renacer,
no
esta
renacer!
и
в
рамках
возможного
НЕТ!
нет
возрождения,
нет
возрождения!
desde
que
te
fuiste
me
a
costado
mucho
с
тех
пор
как
ты
ушла,
мне
стало
трудно
adaptarme
al
mundo
imaginarte
lejos,
приспособиться
к
миру,
представить
тебя
далеко,
tan
lejos
de
mi
me
lleva
a
lo
profundo
так
далеко
от
меня,
забрасывает
меня
в
глубины
de
este
corazon
этого
сердца,
que
ya
no
podra
recuperar
sus
fuerzas
которое
уже
не
сможет
восстановить
свои
силы,
y
se
morira
ahogado
en
estas
lagrimas
и
умрет,
утонув
в
этих
слезах,
que
ha
dejado
tu
partida,
tu
partida
NO!
что
оставило
твое
уход,
твое
уход,
НЕТ!
no
puedo
vivir
sin
ti
porque
vivir
sin
ti
seria
morir
Я
не
могу
жить
без
тебя,
потому
что
жить
без
тебя
- это
умереть,
para
volver
a
amar,
para
volver
a
amar
tendria
que
renacer
чтобы
снова
любить,
чтобы
снова
любить,
мне
пришлось
бы
возродиться,
y
encontrarte
de
nuevo
seria
casi
imposible
и
вновь
найти
тебя
было
бы
почти
невозможно,
y
dentro
de
lo
posible
NO!
no
esta
renacer,
no
esta
renacer!
и
в
рамках
возможного
НЕТ!
нет
возрождения,
нет
возрождения!
Cuando
juro
que
la
tengo
todavia
Когда
я
клянусь,
что
все
еще
ее
имею,
cuando
yo
creia
que
ella
a
mi
me
queria
когда
я
верил,
что
она
меня
любила,
Yo
no,
no
sabia
que
me
dejaria!
Я
не,
не
знал,
что
она
оставит
меня!
yo
le
daba
todo
lo
que
me
pedia
я
давал
ей
все,
что
она
просила,
Como
fuera
yo
lo
conseguia
Как
бы
то
ни
было,
я
это
получал,
Me
deja
vacia!
bien
vacia
la
habitacion!
Она
оставляет
комнату
пустой!
очень
пустой
комнатой!
Como
concenso
yo
a
mi
corazon
antes
que
muera
no
se
que
hacer
como
explicarle
que
no
va
a
renacer
Как
уговорить
мое
сердце
прежде,
чем
оно
умрет,
я
не
знаю,
что
делать,
как
объяснить
ему,
что
оно
не
будет
возрождаться,
no
puedo
vivir
sin
ti
porque
vivir
sin
ti
seria
morir
Я
не
могу
жить
без
тебя,
потому
что
жить
без
тебя
- это
умереть,
para
volver
a
amar,
para
volver
a
amar
tendria
que
renacer
чтобы
снова
любить,
чтобы
снова
любить,
мне
пришлось
бы
возродиться,
y
encontrarte
de
nuevo
seria
casi
imposible
и
вновь
найти
тебя
было
бы
почти
невозможно,
y
dentro
de
lo
posible
NO!
no
esta
renacer,
no
esta
renacer!
и
в
рамках
возможного
НЕТ!
нет
возрождения,
нет
возрождения!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.