Chino & Nacho - Son de la calle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chino & Nacho - Son de la calle




Son de la calle
Дети улиц
(Apache!)
(Apache!)
One, Two, Three
Раз, два, три
Seis de la mañana abro la ventana empieza la semana con ganas
Шесть утра, открываю окно, неделя начинается с желанием
Una caravana de gente buscando lana
Караван людей, ищущих денег
La calle diferentes olores otros sabores
Улица - разные запахи, разные вкусы
Raza de todos colores con distintos humores
Люди всех цветов кожи, с разным настроением
Cada quien tiene su clave su ritmo, su estilo y su son
У каждого свой ключ, свой ритм, свой стиль и свой звук
El sazón del asfalto, su alma y corazón
Приправа асфальта, его душа и сердце
El calor humano el sonido de la ciudad
Человеческое тепло, звук города
Yo viví entre la sociedad cada quien es dueño de su realidad
Я жил среди общества, каждый - хозяин своей реальности
Edificios, construcciones, veredas y callejones
Здания, стройки, тротуары и переулки
Carros, autobuses motos y el tráfico
Машины, автобусы, мотоциклы и пробки
Como se pone de picante
Как становится жарко
Es ciudad caliente
Это горячий город
Vamos echando pa' lante
Мы идём вперёд
Pero mirando a los laos y bien pendiente
Но смотрим по сторонам и внимательно
[Coro:]
[Припев:]
Son de la calle
Дети улиц
No es lo mismo no es igual
Это не то же самое, это не равно
Con lo tuyo no con lo mío se trata de respetar
С твоим, не с моим, дело в уважении
Son de la calle
Дети улиц
Estoy vivo estoy en tierra
Я жив, я на земле
Es mejor vivir en paz que vivir sobre la guerra
Лучше жить в мире, чем жить на войне
Son de la calle
Дети улиц
No es lo mismo no es igual con lo tuyo con lo mío se trata de tolerar
Это не то же самое, это не равно, с твоим, с моим, дело в терпимости
De la calleeee
Улицыыы
(Son de la calle!) Aja de la calle es que vengo yo
(Дети улиц!) Ага, с улицы я и пришёл
Ohh de la calle
О, с улицы
Aja de la calle es que sale tohh'
Ага, с улицы выходит всё
Sale tohh'
Выходит всё
(Bostas!)
(Bostas!)
Letra cursiva, lírica constructiva
Курсивный текст, конструктивная лирика
Nunca nociva poesía de alma activa
Никогда не вредная, поэзия активной души
Somos ritmos coexistiendo prójimos
Мы - ритмы, сосуществующие рядом
Oceánica la creatividad
Океаническая креативность
Bien nacidos todos somos óptimos
Хорошо рождённые, все мы оптимальны
Es perfecta la diversidad
Разнообразие прекрасно
Entre gustos y colores
Среди вкусов и цветов
Una sola raza y muchas etnias
Одна раса и много этносов
Haya hay naturaleza en la urbanidad
Есть природа в урбанистике
En el respeto mutuo proponemos la conciencia a restaurar yeaahh!
Во взаимном уважении предлагаем восстановить сознание, дааа!
Aceptando la diferencia del otro
Принимая различие другого
Es el camino a la convivencia
Это путь к сосуществованию
Produciendo tolerancia
Производя терпимость
Cada ser humano haya su lugar como la flor de una fauna
Каждый человек найдёт своё место, как цветок в фауне
Baila tiene mi posa
Танцует, у меня есть поза
Esta olimpiada es amistosa
Эта олимпиада дружелюбная
(Cotur!)
(Cotur!)
Yohh! Actitud les vendo, humildad, coraje y esperanza
Йо! Я продаю отношение, смирение, мужество и надежду
Pesa la balanza para ver de qué lado se lanza
Весы склоняются, чтобы увидеть, на чью сторону они упадут
Aquí el que lucha y trabaja y le pone el éxito alcanza
Здесь тот, кто борется и работает, достигает успеха
Y el que no sigue luchando (Es que mi gente no se cansa!)
А тот, кто не продолжает бороться (Мои люди не устают!)
Avanza mas que la calle es de gratis y la experiencia
Двигается дальше, ведь улица бесплатна, а опыт
Aquí la cosa esta lenteja
Здесь всё непросто
Del jalao ten paciencia
От неудач потерпи
Mientras la cosa se pone fea
Пока всё плохо
Mi gente pospea
Мои люди держатся
Se acepta que''
Принимается, что''
[Coro:]
[Припев:]
Son de la calle
Дети улиц
No es lo mismo no es igual
Это не то же самое, это не равно
Con lo tuyo no con lo mío se trata de respetar
С твоим, не с моим, дело в уважении
De la calleeee
Улицыыы
(Son de la calle!) Aja de la calle es que vengo yo
(Дети улиц!) Ага, с улицы я и пришёл
Ohh de la calle
О, с улицы
Aja de la calle es que sale tohh'
Ага, с улицы выходит всё
Sale tohh'
Выходит всё
(Gabylonia!)
(Gabylonia!)
Luces cámaras y acción
Свет, камера, мотор
Los míos son de la calle
Мои ребята - дети улиц
No hay barrera, no hay frontera
Нет барьера, нет границы
Aquí no hay nada que nos calle
Здесь нас ничто не заставит замолчать
Vamos que yo te invito yo te voy a da un paseo
Давай, я тебя приглашаю, я тебя прокачу
Pa' que sientas lo que siento
Чтобы ты почувствовала то, что чувствую я
Pa' que veas lo que veo
Чтобы ты увидела то, что вижу я
Lo bonito con lo feo
Красивое и уродливое
El barrio y su bataneo
Район и его движуха
El sifrino que quiero ponerse a escribir un rapeo
Мажор, который хочет написать рэп
Hip Hop en frasco pequeño
Хип-хоп в маленькой баночке
Ven que yo te enseño
Иди, я тебя научу
Enfócate con empeño tienes el derecho a un sueño
Сконцентрируйся с усердием, у тебя есть право на мечту
(Rekeson!)
(Rekeson!)
Triste por ti si mis ideas no compartes
Мне жаль тебя, если ты не разделяешь мои идеи
Pero yo soy de la calle y ella la transformo en arte
Но я - дитя улиц, и я превращаю их в искусство
No creas que mi música solo es pa' simpatizarte
Не думай, что моя музыка только для того, чтобы тебе понравиться
Cuando hay tanta maldad llevándose a nuestros infantes
Когда так много зла уносит наших детей
Sabes quien soy yo la voz del que calla cuando tú hablas
Знаешь, кто я? Голос того, кто молчит, когда ты говоришь
El que se gano el respeto solo con la palabra
Тот, кто заслужил уважение только словом
Y aunque me juzgues a una distancia de dos cuadras
И хотя ты судишь меня с расстояния в два квартала
Sigo bien parado como el efecto de una viagra
Я всё ещё стою твёрдо, как эффект виагры
Así que eviten esos comentarios que no cuadran
Так что избегайте этих неуместных комментариев
Por que aquí estamos puros perros que no ladran
Потому что здесь одни псы, которые не лают
Somos más que una figura publica
Мы больше, чем просто публичные фигуры
Somos la única cara real que tiene esta republica
Мы - единственное настоящее лицо этой республики
[Coro:]
[Припев:]
Son de la calle
Дети улиц
No es lo mismo no es igual
Это не то же самое, это не равно
Con lo tuyo no con lo mío se trata de respetar
С твоим, не с моим, дело в уважении
Son de la calle
Дети улиц
Estoy vivo estoy en tierra
Я жив, я на земле
Es mejor vivir en paz que vivir sobre la guerra
Лучше жить в мире, чем жить на войне
Son de la calle
Дети улиц
No es lo mismo no es igual con lo tuyo con lo mío se trata de tolerar
Это не то же самое, это не равно, с твоим, с моим, дело в терпимости
De la calleeee
Улицыыы
(Son de la calle!) Aja de la calle es que vengo yo
(Дети улиц!) Ага, с улицы я и пришёл
Ohh de la calle
О, с улицы
Aja de la calle es que sale tohh'
Ага, с улицы выходит всё
Sale tohh'
Выходит всё
(Son de la calle!) Aja de la calle es que vengo yo
(Дети улиц!) Ага, с улицы я и пришёл
Son de la calle Aja!
Дети улиц, ага!
Dando comienzo a una nueva era
Начиная новую эру
Y caminando por la misma cera
И идя по той же мостовой
Apache, Bostas, Gabylonia, Cotur
Apache, Bostas, Gabylonia, Cotur
Nacho, Rekeson y Franco L'Squadron
Nacho, Rekeson и Franco L'Squadron
Malandro Yo Jahh'
Malandro Yo Jahh'






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.