Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
don't
care
about
no
outsiders
at
this
party
Wir
scheren
uns
auf
dieser
Party
nicht
um
Außenseiter
But
if
you
got
a
problem
we
gon'
solve
it
if
u
start
it
Aber
wenn
du
ein
Problem
hast,
lösen
wir
es,
wenn
du
es
anfängst
We
down
a
whole
lot
to
get
it
started
it
ain't
nothing
Wir
haben
viel
durchgemacht,
um
das
zu
starten,
es
ist
nichts
Feel
my
body
go
numb
now
i'm
outside
of
it
Fühle,
wie
mein
Körper
taub
wird,
jetzt
bin
ich
außerhalb
von
ihm
Use
to
treat
me
like
a
outsider
when
they
spoke
on
me
Früher
haben
sie
mich
wie
einen
Außenseiter
behandelt,
wenn
sie
über
mich
sprachen
I
never
had
a
problem
knew
id
take
off
lane
im
in
Ich
hatte
nie
ein
Problem,
wusste,
ich
würde
abheben,
in
der
Spur,
in
der
ich
bin
Demons
see
a
lot
following
it
ain't
nuthin
Dämonen
sehen
vieles
folgen,
es
ist
nichts
Drown
em
out
in
my
euphoria
take
em
out
of
it
Übertöne
sie
in
meiner
Euphorie,
nimm
sie
aus
ihr
heraus
Is
you
here
to
have
some
fun
Bist
du
hier,
um
Spaß
zu
haben?
Up
and
active
when
theres
no
sun
Munter
und
aktiv,
wenn
keine
Sonne
da
ist
We
break
em
down
just
to
buy
a
ton
Wir
brechen
sie
auf,
nur
um
eine
Tonne
zu
kaufen
And
Let
the
green
grow
like
sum
runtz
Und
lassen
das
Grüne
wachsen
wie
ein
paar
Runtz
Our
Money
dont
mold
we
been
recycling
Unser
Geld
schimmelt
nicht,
wir
recyceln
Lil
bit
more
every
time
it
come
back
in
Ein
bisschen
mehr
jedes
Mal,
wenn
es
zurückkommt
Spend
it
on
a
good
time
good
life
let
me
in
Gib
es
für
eine
gute
Zeit
aus,
gutes
Leben,
lass
mich
rein
If
you
a
hustler
or
a
dreamer
you
my
friend
Wenn
du
ein
Hustler
oder
ein
Träumer
bist,
bist
du
mein
Freund
Want
more
while
others
so
oblivious
Will
mehr,
während
andere
so
ahnungslos
sind
Thought
i
just
party
they
aint
think
we
was
serious
Dachten,
ich
feiere
nur,
sie
dachten
nicht,
dass
wir
es
ernst
meinen
Always
bein
angry
pockets
got
em
on
they
period
Sind
immer
wütend,
ihre
Taschen
haben
sie
auf
ihren
Tagen
They
never
see
the
work
you
put
in
so
they
think
its
luck
Sie
sehen
nie
die
Arbeit,
die
du
reinsteckst,
also
denken
sie,
es
ist
Glück
So
when
you
have
yo
fun
make
sure
you
good
first
before
anyone
Also,
wenn
du
deinen
Spaß
hast,
stell
sicher,
dass
es
dir
gut
geht,
vor
allen
anderen
Cus
at
the
End
of
the
party
we
all
gone
pass
alone
with
no
one
Denn
am
Ende
der
Party
werden
wir
alle
alleine
vergehen,
mit
niemandem
We
don't
care
about
no
outsiders
at
this
party
Wir
scheren
uns
auf
dieser
Party
nicht
um
Außenseiter
But
if
you
got
a
problem
we
gon'
solve
it
if
u
start
it
Aber
wenn
du
ein
Problem
hast,
lösen
wir
es,
wenn
du
es
anfängst
We
down
a
whole
lot
to
get
it
started
it
ain't
nothing
Wir
haben
viel
durchgemacht,
um
das
zu
starten,
es
ist
nichts
Feel
my
body
go
numb
now
i'm
outside
of
it
Fühle,
wie
mein
Körper
taub
wird,
jetzt
bin
ich
außerhalb
von
ihm
Use
to
treat
me
like
a
outsider
when
they
spoke
on
me
Früher
haben
sie
mich
wie
einen
Außenseiter
behandelt,
wenn
sie
über
mich
sprachen
I
never
had
a
problem
knew
id
take
off
lane
im
in
Ich
hatte
nie
ein
Problem,
wusste,
ich
würde
abheben,
in
der
Spur,
in
der
ich
bin
Demons
see
a
lot
following
it
ain't
nuthin
Dämonen
sehen
vieles
folgen,
es
ist
nichts
Drown
em
out
in
my
euphoria
take
em
out
of
it
Übertöne
sie
in
meiner
Euphorie,
nimm
sie
aus
ihr
heraus
Now
when
im
this
drunk
please
do
not
touch
me
Wenn
ich
so
betrunken
bin,
fass
mich
bitte
nicht
an
She
wanna
do
all
of
the
drugs
like
they
her
bestie
Sie
will
alle
Drogen
nehmen,
als
wären
sie
ihre
besten
Freundinnen
Tryna
dodge
the
lust
and
find
the
love
there
aint
plenty
Versuche,
der
Lust
auszuweichen
und
die
Liebe
zu
finden,
es
gibt
nicht
viel
davon
Her
eyes
keep
balling
up
emotions
always
way
too
heavy
Ihre
Augen
tränen
immer
wieder,
Emotionen
sind
immer
viel
zu
schwer
Lost
in
my
mind
someone
help
me
find
my
peace
Verloren
in
meinem
Kopf,
jemand
hilf
mir,
meinen
Frieden
zu
finden
I
need
a
map
need
a
guide
plug
on
the
line
123
Ich
brauche
eine
Karte,
brauche
einen
Führer,
den
Plug
an
Leitung
1,
2,
3
Hate
the
concept
of
time
cus
its
always
against
me
Hasse
das
Konzept
der
Zeit,
weil
es
immer
gegen
mich
ist
If
i
got
the
shot
ima
try
don't
know
when
this
is
ending
Wenn
ich
die
Chance
habe,
werde
ich
es
versuchen,
weiß
nicht,
wann
das
endet
Cant
be
worried
bout
no
one
thats
not
how
you
live
free
Kann
mich
nicht
um
jemanden
kümmern,
so
lebt
man
nicht
frei
I
just
wanna
do
the
best
i
can
hope
a
few
remember
me
Ich
will
einfach
mein
Bestes
geben,
hoffe,
ein
paar
erinnern
sich
an
mich
Tired
of
being
tired
had
to
find
a
new
energy
Müde
davon,
müde
zu
sein,
musste
eine
neue
Energie
finden
Cus
I
ain't
gon
be
this
way
or
the
same
when
i
rest
in
peace
Denn
ich
werde
nicht
so
sein
oder
dasselbe,
wenn
ich
in
Frieden
ruhe
We
don't
care
about
no
outsiders
at
this
party
Wir
scheren
uns
auf
dieser
Party
nicht
um
Außenseiter
But
if
you
got
a
problem
we
gon'
solve
it
if
u
start
it
Aber
wenn
du
ein
Problem
hast,
lösen
wir
es,
wenn
du
es
anfängst
We
down
a
whole
lot
to
get
it
started
it
ain't
nothing
Wir
haben
viel
durchgemacht,
um
das
zu
starten,
es
ist
nichts
Feel
my
body
go
numb
now
i'm
outside
of
it
Fühle,
wie
mein
Körper
taub
wird,
jetzt
bin
ich
außerhalb
von
ihm
Use
to
treat
me
like
a
outsider
when
they
spoke
on
me
Früher
haben
sie
mich
wie
einen
Außenseiter
behandelt,
wenn
sie
über
mich
sprachen
I
never
had
a
problem
knew
id
take
off
lane
im
in
Ich
hatte
nie
ein
Problem,
wusste,
ich
würde
abheben,
in
der
Spur,
in
der
ich
bin
Demons
see
a
lot
following
it
ain't
nuthin
Dämonen
sehen
vieles
folgen,
es
ist
nichts
Drown
em
out
in
my
euphoria
take
em
out
of
it
Übertöne
sie
in
meiner
Euphorie,
nimm
sie
aus
ihr
heraus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Thanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.