Paroles et traduction Chinoy - A una Razón
De
no
venir
se
apareció
Не
приходя,
он
появился,
Con
un
te
vas
me
abandonó,
Сказав
"уходишь",
бросил
меня,
Ella
que
jugaba
sola
Он,
игравший
в
одиночестве,
El
jugar
me
enseñó,
Научил
меня
играть,
Voces
de
flor
de
vez
en
vez
Голоса
цветов
время
от
времени,
Si
la
pillaba
solo
al
revés
Если
я
ловила
его
взгляд
невзначай,
Y
aunque
quitá
la
demora
И
хотя
задержка
убиралась,
Siempre
salió
de
pie,
Он
всегда
оставался
на
ногах.
De
no
irse
nació
la
despedida,
Из
не-ухода
родился
прощальный
жест,
Adelante
la
sed
tras
de
ti
el
agua
hervida,
Впереди
жажда,
позади
тебя
кипящая
вода,
Si
te
enseño
mi
mano
me
pides
la
otra
orilla,
Если
покажу
тебе
свою
руку,
ты
попросишь
другой
берег,
La
vida
es
una
espina
que
me
hace
cosquillas,
Жизнь
- это
колючка,
которая
щекочет
меня,
De
no
venir
se
atravesó
Не
приходя,
он
пересёк
путь,
Como
un
gorrión
que
se
enjauló,
Как
воробей,
попавший
в
клетку,
La
hora
se
hace
matona
si
esta
misma
llegó,
Час
становится
убийцей,
если
он
настал,
La
vi
pasar
como
se
fue,
Я
видела,
как
он
уходил,
No
hablamos
pero
bailó
balet
Мы
не
говорили,
но
он
танцевал
балет,
Deja
un
paso
en
la
memoria
Оставляет
след
в
памяти,
Por
si
no
vuelvo
a
ver,
На
случай,
если
я
больше
не
увижу.
De
no
irse
nació
la
despedida
Из
не-ухода
родился
прощальный
жест,
A
mi
espalda
un
aplauso
más
allá
la
caída,
За
моей
спиной
аплодисменты,
дальше
- падение,
Remolino
de
abrazos
llantos
tras
bambalinas,
Вихрь
объятий,
слёзы
за
кулисами,
La
vida
es
una
espina
que
me
hace
cosquillas,
Жизнь
- это
колючка,
которая
щекочет
меня,
De
no
irse
nació
la
despedida
Из
не-ухода
родился
прощальный
жест,
Una
estrella
fugaz
ciega
tras
la
cortina
Падающая
звезда
слепа
за
занавесом,
Si
no
llegas
jamás
dale
la
bienvenida,
Если
ты
никогда
не
придёшь,
поприветствуй,
La
vida
es
una
espina
que
me
hace
cosquillas,
Жизнь
- это
колючка,
которая
щекочет
меня,
A
dónde
llevas
con
quién
me
voy
Куда
ты
ведёшь,
с
кем
я
иду?
A
dónde
llevas
con
quién
me
voy
Куда
ты
ведёшь,
с
кем
я
иду?
A
dónde
llevas
con
quien
me
voy
Куда
ты
ведёшь,
с
кем
я
иду?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrade Rivera Fernando Ramon, Laris Zucchetti Guido Alberto, Soto Lartigue Mauricio, Alvarez Del Castillo De La Fuen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.