Chinoy - Dulce Amor - traduction des paroles en allemand

Dulce Amor - Chinoytraduction en allemand




Dulce Amor
Süße Liebe
Dulce amor
Süße Liebe
Comamos labios dejamos piel
Lass uns Lippen essen, Haut hinterlassen
En el arrullo del corazón
Im Wiegenlied des Herzens
Pegados para en el roce arder
Aneinandergeklebt, um in der Reibung zu glühen
Colgados
Aufgehängt
Ebrios de fiebre de responder
Trunken von Fieber, zu antworten
A la llamada de la atracción
Dem Ruf der Anziehung
Juntos, alados, buscando miel
Zusammen, beflügelt, Honig suchend
Yo entro en
Ich dringe in dich ein
me contienes a viva voz
Du hältst mich mit lauter Stimme
Entrelazados de la raíz
Von der Wurzel an umschlungen
Cuando nos damos los dos
Wenn wir uns beide geben
Fuego al fin
Endlich Feuer
Ritmo sagrado y borracho dios
Heiliger Rhythmus und trunkener Gott
Equilibrados de la nariz
Ausbalanciert von der Nase
Cuando nos damos los dos
Wenn wir uns beide geben
Dulce amor
Süße Liebe
Tomemos rumbo para el placer
Lass uns Kurs auf das Vergnügen nehmen
Donde las almas son de sudor
Wo die Seelen aus Schweiß sind
Y no nos juzgan ni mal, ni bien
Und uns weder gut noch schlecht beurteilen
Flotando
Schwebend
En el idioma de la carne
In der Sprache des Fleisches
El peso de ambos tibio vapor
Das Gewicht von uns beiden, warmer Dampf
Ensortijados, hombre o mujer
Umschlungen, Mann oder Frau
Yo entro en
Ich dringe in dich ein
me contienes a viva voz
Du hältst mich mit lauter Stimme
Entrelazados de la raíz
Von der Wurzel an umschlungen
Cuando nos damos los dos
Wenn wir uns beide geben
Fuego al fin
Endlich Feuer
Ritmo sagrado y borracho dios
Heiliger Rhythmus und trunkener Gott
Equilibrados de la nariz
Ausbalanciert von der Nase
Cuando nos damos los dos
Wenn wir uns beide geben
Ah... Ah
Ah... Ah
Pásame la mano para
Reich mir deine Hand, damit wir uns
Escondernos en secreto
heimlich verstecken können
Oír de cerca el momento
Höre aus der Nähe den Moment
Donde la mano te aprieta
Wo deine Hand mich drückt
Enterrarnos de lanceta
Uns mit einer Lanzette begraben
Un beso medio travieso
Ein halb schelmischer Kuss
Como un niño llega a viejo
Wie ein Kind alt wird
Juega pool con la muleta
Spielt Billard mit der Krücke
Póngamos sobre la mesa
Lass uns auf den Tisch legen
Lo que siempre está en silencio
Was immer still ist
El ángel que no está muerto
Den Engel, der nicht tot ist
La maldita cenicienta
Das verdammte Aschenputtel
El fuego que entre las piernas
Das Feuer zwischen den Beinen
Ponga dones como vueltos
Gaben wie Wechselgeld austeilt
Ese que no tiene asiento
Das, was keinen Sitz hat
Y que tiene la receta
Und das Rezept besitzt
Ah... Ah
Ah... Ah
Yo entro en
Ich dringe in dich ein
me contienes a viva voz
Du hältst mich mit lauter Stimme
Entrelazados de la raíz
Von der Wurzel an umschlungen
Cuando nos damos los dos
Wenn wir uns beide geben
Fuego al fin
Endlich Feuer
Ritmo sagrado y borracho dios
Heiliger Rhythmus und trunkener Gott
Equilibrados de la nariz
Ausbalanciert von der Nase
Cuando nos damos los dos
Wenn wir uns beide geben
Ah... Ah
Ah... Ah





Writer(s): Chinoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.