Chinoy - Pero Dionisio - traduction des paroles en allemand

Pero Dionisio - Chinoytraduction en allemand




Pero Dionisio
Aber Dionysos
Si soy estorbo de este cielo
Wenn ich der Stolperstein dieses Himmels bin
Y a cada paso un agujero
Und bei jedem Schritt ein Loch
Y a nuestra luz se va encarnando
Und in unserem Licht verkörpert sich
Un Dios de fruncidos pucheros
Ein Gott mit schmollenden Mienen
Ya todo me voy lastimando
Schon verletze ich mich überall
Y el corazón sin su terreno
Und das Herz ohne sein Terrain
Y tedio a tedio estoy peinando
Und Langeweile um Langeweile kämme ich
Muñecas para mi Romeo
Puppen für meinen Romeo
Si soy escombro de este suelo
Wenn ich der Schutt dieses Bodens bin
Y a cada aplauso un abucheo
Und bei jedem Applaus ein Buhruf
Y el nuevo look se hace pedazos
Und der neue Look zerbricht
Sobre los mandadas del miedo
Über den Befehlen der Angst
Ya todo me voy maquillando
Schon schminke ich mich überall
Con sangre de comidos dedos
Mit Blut von abgebissenen Fingern
Y el diablo se hace el pelagato
Und der Teufel spielt den armen Tropf
Seguro de ser de los buenos
Sicher, einer von den Guten zu sein
Pero Dionisio acércame otro vicio
Aber Dionysos, reich mir noch eine Sucht
Al sol miradas, puertas fuera de quicio
Der Sonne entgegenblicken, Türen aus den Angeln
Pero Dionisio acércame otro vicio
Aber Dionysos, reich mir noch eine Sucht
Noches sin pena, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds
Noches sin pena, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds
Si soy el brillo de este cuero
Wenn ich der Glanz dieses Leders bin
Y a cada fiesta un matadero
Und bei jeder Party ein Schlachthof
Y cruz a cruz se va enredando
Und Kreuz um Kreuz verfängt sich
Un virus de insensibles egos
Ein Virus gefühlloser Egos
Y todos se van castigando
Und alle bestrafen sich
En procesión al cementerio
In Prozession zum Friedhof
Y prisa es lo que va quedando
Und Eile ist das, was übrig bleibt
Entre bocinas y cencerros
Zwischen Hupen und Kuhglocken
Si soy el tonto de este juego
Wenn ich der Narr dieses Spiels bin
Y a cada foul otro más feo
Und bei jedem Foul ein noch hässlicheres
Y el flash del rut te sigue el rastro
Und der Blitz der Routine verfolgt deine Spur
Al club de los tristes traseros
Zum Club der traurigen Hintern
Ya todo me voy trapicando
Schon handle ich mit allem
Entre porcinos noticieros
Zwischen schweinischen Nachrichten
Y aburridos pasan los ratos
Und gelangweilt vergehen die Stunden
Al son de un frío patrullero
Im Klang eines kalten Streifenwagens
Pero Dionisio acércame otro vicio
Aber Dionysos, reich mir noch eine Sucht
Al sol miradas, puertas fuera de quicio
Der Sonne entgegenblicken, Türen aus den Angeln
Pero Dionisio acércame otro vicio
Aber Dionysos, reich mir noch eine Sucht
Noches sin pena, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds
Noches sin pena, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds
Si soy el loco de este cero
Wenn ich der Verrückte dieser Null bin
Tatuado en la mente con fuego
Mit Feuer ins Gedächtnis tätowiert
Y sueño desnudo almorzando
Und nackt träume, zu Mittag zu essen
La coincidencia de unos remos
Den Zufall einiger Ruder
Y se me hunden los zapatos
Und meine Schuhe versinken
En la duda de todo aquello
Im Zweifel all dessen
Que no tocó dentro del plato
Was nicht auf dem Teller berührt wurde
Y es cada uno de mis pelos
Und es ist jedes meiner Haare
Si soy el mono de este cerro
Wenn ich der Affe dieses Hügels bin
Funado y de grifo a esquinero
Geächtet und vom Zapfhahn zum Straßeneck
Y en el viento cantan los santos
Und im Wind singen die Heiligen
La obra maestra de los cielos
Das Meisterwerk der Himmel
Y la amada toma su barco
Und die Geliebte nimmt ihr Schiff
En el puerto de los misterios
Im Hafen der Mysterien
Y de chistoso yo no zarpo
Und als Witzbold fahre ich nicht ab
La dejo hundirse ola de hielo
Ich lasse sie sinken, Welle aus Eis
Si soy el plomo de este duelo
Wenn ich das Blei dieses Duells bin
Y raya el rayo el aguacero
Und der Blitz den Regenguss zerreißt
Y a cada luto brilla un astro
Und bei jeder Trauer ein Stern erstrahlt
En las alhajas de lo obsceno
Im Schmuck des Obszönen
Y el fisco en las lunas del fiasco
Und das Finanzamt in den Monden des Fiaskos
Y lo sagrado en los braceros
Und das Heilige in den Kohlenbecken
Oyendo el crepitar de un parto
Das Knistern einer Geburt hörend
En la flor muerta del florero
In der toten Blume der Blumenvase
Pero Dionisio acércame otro vicio
Aber Dionysos, reich mir noch eine Sucht
Al sol miradas, puertas fuera de quicio
Der Sonne entgegenblicken, Türen aus den Angeln
Pero Dionisio acércame otro vicio
Aber Dionysos, reich mir noch eine Sucht
Noches sin pena, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds
Noches sin pena, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds
Noches sin pena, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds
Pero Dionisio acércame otro vicio
Aber Dionysos, reich mir noch eine Sucht
Al sol miradas, puertas fuera de quicio
Der Sonne entgegenblicken, Türen aus den Angeln
Pero Dionisio acércame otro vicio
Aber Dionysos, reich mir noch eine Sucht
Noches sin pena, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds
Noches sin pena, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds
Noches sin pena, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds
Noches sin penas, flores de precipicio
Nächte ohne Reue, Blumen des Abgrunds





Writer(s): Chinoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.