Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero Dionisio
Aber Dionysos
Si
soy
estorbo
de
este
cielo
Wenn
ich
der
Stolperstein
dieses
Himmels
bin
Y
a
cada
paso
un
agujero
Und
bei
jedem
Schritt
ein
Loch
Y
a
nuestra
luz
se
va
encarnando
Und
in
unserem
Licht
verkörpert
sich
Un
Dios
de
fruncidos
pucheros
Ein
Gott
mit
schmollenden
Mienen
Ya
todo
me
voy
lastimando
Schon
verletze
ich
mich
überall
Y
el
corazón
sin
su
terreno
Und
das
Herz
ohne
sein
Terrain
Y
tedio
a
tedio
estoy
peinando
Und
Langeweile
um
Langeweile
kämme
ich
Muñecas
para
mi
Romeo
Puppen
für
meinen
Romeo
Si
soy
escombro
de
este
suelo
Wenn
ich
der
Schutt
dieses
Bodens
bin
Y
a
cada
aplauso
un
abucheo
Und
bei
jedem
Applaus
ein
Buhruf
Y
el
nuevo
look
se
hace
pedazos
Und
der
neue
Look
zerbricht
Sobre
los
mandadas
del
miedo
Über
den
Befehlen
der
Angst
Ya
todo
me
voy
maquillando
Schon
schminke
ich
mich
überall
Con
sangre
de
comidos
dedos
Mit
Blut
von
abgebissenen
Fingern
Y
el
diablo
se
hace
el
pelagato
Und
der
Teufel
spielt
den
armen
Tropf
Seguro
de
ser
de
los
buenos
Sicher,
einer
von
den
Guten
zu
sein
Pero
Dionisio
acércame
otro
vicio
Aber
Dionysos,
reich
mir
noch
eine
Sucht
Al
sol
miradas,
puertas
fuera
de
quicio
Der
Sonne
entgegenblicken,
Türen
aus
den
Angeln
Pero
Dionisio
acércame
otro
vicio
Aber
Dionysos,
reich
mir
noch
eine
Sucht
Noches
sin
pena,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Noches
sin
pena,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Si
soy
el
brillo
de
este
cuero
Wenn
ich
der
Glanz
dieses
Leders
bin
Y
a
cada
fiesta
un
matadero
Und
bei
jeder
Party
ein
Schlachthof
Y
cruz
a
cruz
se
va
enredando
Und
Kreuz
um
Kreuz
verfängt
sich
Un
virus
de
insensibles
egos
Ein
Virus
gefühlloser
Egos
Y
todos
se
van
castigando
Und
alle
bestrafen
sich
En
procesión
al
cementerio
In
Prozession
zum
Friedhof
Y
prisa
es
lo
que
va
quedando
Und
Eile
ist
das,
was
übrig
bleibt
Entre
bocinas
y
cencerros
Zwischen
Hupen
und
Kuhglocken
Si
soy
el
tonto
de
este
juego
Wenn
ich
der
Narr
dieses
Spiels
bin
Y
a
cada
foul
otro
más
feo
Und
bei
jedem
Foul
ein
noch
hässlicheres
Y
el
flash
del
rut
te
sigue
el
rastro
Und
der
Blitz
der
Routine
verfolgt
deine
Spur
Al
club
de
los
tristes
traseros
Zum
Club
der
traurigen
Hintern
Ya
todo
me
voy
trapicando
Schon
handle
ich
mit
allem
Entre
porcinos
noticieros
Zwischen
schweinischen
Nachrichten
Y
aburridos
pasan
los
ratos
Und
gelangweilt
vergehen
die
Stunden
Al
son
de
un
frío
patrullero
Im
Klang
eines
kalten
Streifenwagens
Pero
Dionisio
acércame
otro
vicio
Aber
Dionysos,
reich
mir
noch
eine
Sucht
Al
sol
miradas,
puertas
fuera
de
quicio
Der
Sonne
entgegenblicken,
Türen
aus
den
Angeln
Pero
Dionisio
acércame
otro
vicio
Aber
Dionysos,
reich
mir
noch
eine
Sucht
Noches
sin
pena,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Noches
sin
pena,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Si
soy
el
loco
de
este
cero
Wenn
ich
der
Verrückte
dieser
Null
bin
Tatuado
en
la
mente
con
fuego
Mit
Feuer
ins
Gedächtnis
tätowiert
Y
sueño
desnudo
almorzando
Und
nackt
träume,
zu
Mittag
zu
essen
La
coincidencia
de
unos
remos
Den
Zufall
einiger
Ruder
Y
se
me
hunden
los
zapatos
Und
meine
Schuhe
versinken
En
la
duda
de
todo
aquello
Im
Zweifel
all
dessen
Que
no
tocó
dentro
del
plato
Was
nicht
auf
dem
Teller
berührt
wurde
Y
es
cada
uno
de
mis
pelos
Und
es
ist
jedes
meiner
Haare
Si
soy
el
mono
de
este
cerro
Wenn
ich
der
Affe
dieses
Hügels
bin
Funado
y
de
grifo
a
esquinero
Geächtet
und
vom
Zapfhahn
zum
Straßeneck
Y
en
el
viento
cantan
los
santos
Und
im
Wind
singen
die
Heiligen
La
obra
maestra
de
los
cielos
Das
Meisterwerk
der
Himmel
Y
la
amada
toma
su
barco
Und
die
Geliebte
nimmt
ihr
Schiff
En
el
puerto
de
los
misterios
Im
Hafen
der
Mysterien
Y
de
chistoso
yo
no
zarpo
Und
als
Witzbold
fahre
ich
nicht
ab
La
dejo
hundirse
ola
de
hielo
Ich
lasse
sie
sinken,
Welle
aus
Eis
Si
soy
el
plomo
de
este
duelo
Wenn
ich
das
Blei
dieses
Duells
bin
Y
raya
el
rayo
el
aguacero
Und
der
Blitz
den
Regenguss
zerreißt
Y
a
cada
luto
brilla
un
astro
Und
bei
jeder
Trauer
ein
Stern
erstrahlt
En
las
alhajas
de
lo
obsceno
Im
Schmuck
des
Obszönen
Y
el
fisco
en
las
lunas
del
fiasco
Und
das
Finanzamt
in
den
Monden
des
Fiaskos
Y
lo
sagrado
en
los
braceros
Und
das
Heilige
in
den
Kohlenbecken
Oyendo
el
crepitar
de
un
parto
Das
Knistern
einer
Geburt
hörend
En
la
flor
muerta
del
florero
In
der
toten
Blume
der
Blumenvase
Pero
Dionisio
acércame
otro
vicio
Aber
Dionysos,
reich
mir
noch
eine
Sucht
Al
sol
miradas,
puertas
fuera
de
quicio
Der
Sonne
entgegenblicken,
Türen
aus
den
Angeln
Pero
Dionisio
acércame
otro
vicio
Aber
Dionysos,
reich
mir
noch
eine
Sucht
Noches
sin
pena,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Noches
sin
pena,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Noches
sin
pena,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Pero
Dionisio
acércame
otro
vicio
Aber
Dionysos,
reich
mir
noch
eine
Sucht
Al
sol
miradas,
puertas
fuera
de
quicio
Der
Sonne
entgegenblicken,
Türen
aus
den
Angeln
Pero
Dionisio
acércame
otro
vicio
Aber
Dionysos,
reich
mir
noch
eine
Sucht
Noches
sin
pena,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Noches
sin
pena,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Noches
sin
pena,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Noches
sin
penas,
flores
de
precipicio
Nächte
ohne
Reue,
Blumen
des
Abgrunds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chinoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.