Paroles et traduction Chinoyguaposey - Nightmare (Intro)
Nightmare (Intro)
Nightmare (Intro)
Quiero
paz,
tranquilidad
I
want
peace,
tranquility
Siento
que
eso
ya
se
fue
I
feel
that
it's
long
gone
Han
ofrecido
su
amistad
They've
offered
their
friendship
Pero
yo
nunca
acepté
But
I've
never
accepted
No
soy
el
mismo
I'm
not
the
same
Me
dominaron
to'
los
demons
Demons
control
me
Quítame
la
face
Take
off
my
face
Rayando
mi
pieza
con
numero
seis
Scratching
my
room
with
the
number
six
Tratando
de
salirme
por
different
ways
Trying
to
get
out
in
different
ways
Sintiendo
mi
sangre
más
devil
in
days
Feeling
my
blood
getting
weaker
every
day
Pero
no
puedo
But
I
can't
Me
come
el
miedo
Fear
consumes
me
No
porque
me
peguen
Not
because
they
hit
me
Si
no
me
pego
But
because
I
hit
myself
Armo
la
soga
para
el
día
que
me
llegue
mi
momento
I'm
making
a
rope
for
the
day
my
moment
comes
Realizando
perspectivas
de
todo
lo
que
yo
siento
Realizing
perspectives
of
everything
I
feel
Pero
cuando
escribo
But
when
I
write
Me
pongo
violento
I
become
violent
Quiero
paz,
tranquilidad
I
want
peace,
tranquility
Siento
que
eso
ya
se
fue
I
feel
that
it's
long
gone
Han
ofrecido
su
amistad
They've
offered
their
friendship
Pero
yo
nunca
acepté
But
I've
never
accepted
No
soy
el
mismo
I'm
not
the
same
Me
dominaron
to'
los
demons
Demons
control
me
Por
los
demonios
en
mi
cuerpo
es
que
yo
me
mantengo
en
ON
Because
of
the
demons
inside
me,
I
stay
ON
No
van
a
poder
quebrarme
porque
me
siento
cabrón
They're
not
going
to
break
me
because
I
feel
great
A
ti
te
llaman
bocón,
segundo
nombre
mamón
You're
called
a
loudmouth,
middle
name
big
mouth
Con
la
sierra
a
ti
te
hundo,
soy
del
fundo
El
Patrón
I'll
sink
you
with
the
chainsaw,
I'm
from
the
depths
of
El
Patrón
Cero-cero-siete,
a
lo
James
Bond
Zero-zero-seven,
like
James
Bond
Rolin'
rolin'
rolin',
Rolling
Stone
Rolling,
rolling,
rolling,
Rolling
Stone
Rapero
figurita,
son
to'
de
mi
colección
Action
figure
rapper,
they're
all
my
collection
En
el
nombre
del
padre
querido,
hijo,
te
doy
la
bendición
In
the
name
of
the
beloved
father,
son,
I
give
you
my
blessing
Pa'
que
no
caiga
en
la
ambición,
problemón
So
that
you
don't
fall
into
ambition,
big
problem
Un
día
son
to'
reales,
al
otro
en
televisión
One
day
they're
all
real,
the
next
day
on
television
Ese
es
tu
vicio,
yo
tengo
visión
That's
your
vice,
I
have
vision
Sacando
droga
que
genera
más
que
adicción
Taking
out
drugs
that
create
more
than
just
addiction
Ya
no
sé
cuál
es
el
cielo
y
el
infierno
I
no
longer
know
what's
heaven
and
what's
hell
He
visto
violadores
que
van
vestidos
con
terno
I've
seen
rapists
who
wear
suits
Que
se
joda
el
gobierno
Fuck
the
government
Y
su
gobierno,
si
quieren
conocerme
entonces
vamo'
a
conocerno'
And
their
government,
if
you
want
to
know
me,
then
let's
get
to
know
each
other
Si
quieres
conocer
el
Diablo
entonces
baja
a
verlo
If
you
want
to
know
the
Devil,
then
come
down
and
see
him
Seguro
hay
buena
gente,
pero
solo
creen
serlo
Sure,
there
are
good
people,
but
they
only
think
they
are
No
te
dan
los
huevos,
pollo,
no
quieres
hacerlo
You
don't
have
the
balls,
chicken,
you
don't
want
to
do
it
Eres
su
bufón
así
que
vas
a
entretenerlo
You're
his
jester,
so
you're
going
to
entertain
him
Limpia
los
cuernos
Clean
the
horns
Prepara
el
demo
Prepare
the
demo
Tengo
el
cuaderno
I
have
the
notebook
Juntos
brindemos
Let's
toast
together
Con
el
veneno
With
the
poison
Hice
un
conjuro
I
did
a
spell
La
sangre
quemo
I
burn
the
blood
Basta,
no
freno
Enough,
I
won't
stop
Me
gusta
lo
extremo
I
like
the
extreme
¿Sientes
miedo?
No
temo
Are
you
scared?
I'm
not
afraid
Sí
que
estoy
perdido
like
Nemo
Yeah,
I'm
lost
like
Nemo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Enrique Inostroza, Kuorime, Sketchmyname, Vessels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.