Paroles et traduction Chinv - Kaizen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conta
100
mil
por
paco
e
faz
virar
o
dobro
I
count
100
thousand
per
pack
and
make
it
double
Tenho
Benz
no
meu
copo
e
bala
Fini
a
rodo
Got
Benz
in
my
cup
and
Fini
candies
galore
Ando
sempre
numa
lombra
de
rangar
um
pouco
Always
in
a
haze,
tryna
get
a
little
high
Quero
só
gastar
dinheiro
e
não
gastar
com
os
outro
Just
wanna
spend
money,
not
waste
it
on
others
Quantos
beat
não
fizemos
dando
pau
no
Windows?
How
many
beats
did
we
make,
crashing
Windows?
Já
cansei
de
me
virar
com
os
bagulho
fudido
Tired
of
dealing
with
fucked
up
shit
Nunca
achei
que
tava
certo
parece
castigo
Never
thought
it
was
right,
feels
like
punishment
Vou
erguer
o
meu
castelo
antes
de
ter
um
filho
Gonna
build
my
castle
before
having
a
kid
Agora
eu
tô
ficando
bem,
girando
Spinner,
Beyblade
Now
I'm
doing
alright,
spinning
Spinner,
Beyblade
Em
casa
queimou
a
TV,
como
eu
jogo
video-game?
TV
burned
out
at
home,
how
do
I
play
video
games?
AudioBox
no
concerto,
como
eu
gravo
meu
CD?
AudioBox
at
the
concert,
how
do
I
record
my
CD?
Enquanto
a
fama
não
vem,
enquanto
a
grana
não
vem
While
fame
doesn't
come,
while
money
doesn't
come
Quantos
olhos
não
cresceram
em
mim?
How
many
eyes
have
grown
on
me?
Dias
de
Gaara,
parece
filme
Gaara
days,
feels
like
a
movie
Olhos
que
veem
o
que
chega
pra
mim
Eyes
that
see
what
comes
to
me
Não
vê
o
que
eu
fiz
pra
conseguir
Don't
see
what
I
did
to
get
it
Demora
cota
pra
conseguir,
mas
já
consigo
sem
ser
pelo
crime
Takes
a
lot
to
achieve,
but
I
can
do
it
without
crime
Vivo
o
amargo
da
vida
que
escolhi
Living
the
bitterness
of
the
life
I
chose
Pra
viver
o
doce
da
vida
que
eu
não
tive
To
experience
the
sweetness
of
the
life
I
never
had
Só
colar
de
Cannon,
tem
guimba
e
lean
de
lei
Just
chilling
with
Cannon,
got
weed
and
legal
lean
Pra
tirar
uns
take,
ter
clip
todo
mês
To
get
some
takes,
have
a
video
every
month
Tô
levando
a
sério,
tudo
que
eu
estudei
Taking
it
seriously,
everything
I
studied
Só
quero
vitória,
por
tudo
que
passei
Only
want
victory,
for
everything
I
went
through
Só
colar
de
Cannon,
tem
guimba
e
lean
de
lei
Just
chilling
with
Cannon,
got
weed
and
legal
lean
Pra
tirar
uns
take,
ter
clip
todo
mês
To
get
some
takes,
have
a
video
every
month
Tô
levando
a
sério,
tudo
que
eu
estudei
Taking
it
seriously,
everything
I
studied
Só
quero
vitória,
por
tudo
que
passei
yeah
Only
want
victory,
for
everything
I
went
through
yeah
Yeah,
Baby,
hmmm...
Yeah,
Baby,
hmmm...
Já
tô
cansado
essas
bitch
querendo
tomar
no
meu
copo
I'm
tired
of
these
bitches
tryna
drink
from
my
cup
Mano
eu
já
tô
cansado
essas
bitch
insistindo
Man,
I'm
tired
of
these
bitches
insisting
Em
querer
jogar
o
que
eu
jogo
On
wanting
to
play
what
I
play
Finge
que
quer,
mas
no
fim
só
consome
tudo
e
fica
sempre
na
sola
Pretends
she
wants
it,
but
in
the
end
just
consumes
everything
and
stays
broke
Pra
conseguir
uma
brisa,
elogia
a
camisa
To
get
a
buzz,
compliments
the
shirt
Querendo
sentar
no
meu
colo
Wanting
to
sit
on
my
lap
SigSauer
de
estilo,
não
sou
quem
dispara
o
tiro
SigSauer
in
style,
I'm
not
the
one
who
pulls
the
trigger
JigSaw,
jogo
com
a
mente,
faço
sempre
se
matar
sozinho
JigSaw,
playing
with
minds,
I
always
make
them
kill
themselves
InForce
pra
ver
de
noite,
AirForce
pra
pular
macio
InForce
to
see
at
night,
AirForce
to
jump
softly
Não
perde
esse
shot,
filma
aquele
insert
que
vai
pôr
no
vídeo
Don't
miss
this
shot,
film
that
insert
for
the
video
Só
colar
de
Cannon,
tem
guimba
e
lean
de
lei
Just
chilling
with
Cannon,
got
weed
and
legal
lean
Pra
tirar
uns
take,
ter
clip
todo
mês
To
get
some
takes,
have
a
video
every
month
Tô
levando
a
sério,
tudo
que
eu
estudei
Taking
it
seriously,
everything
I
studied
Só
quero
vitória,
por
tudo
que
passei
yeah
Only
want
victory,
for
everything
I
went
through
yeah
Antes
não
tinhamos
fotos
We
didn't
have
photos
before
Hoje
nem
sei
o
que
eu
posto
Now
I
don't
even
know
what
to
post
Antes
não
tinha
emprego
Didn't
have
a
job
before
Fiz
da
minha
vida
meu
trampo
Made
my
life
my
work
Memo
não
tendo
dinheiro
Even
without
money
Swag
sempre
foi
o
modo
Swag
was
always
the
way
Cê
sabe
o
jeito,
só
pulo
no
bonde
sabendo
que
eu
posso
You
know
the
way,
I
only
jump
on
the
bandwagon
knowing
I
can
Agora
eu
tô
ficando
bem,
girando
Spinner,
Beyblade
Now
I'm
doing
alright,
spinning
Spinner,
Beyblade
Em
casa
queimou
a
TV,
como
eu
jogo
video-game?
TV
burned
out
at
home,
how
do
I
play
video
games?
AudioBox
no
concerto,
como
eu
gravo
meu
CD?
AudioBox
at
the
concert,
how
do
I
record
my
CD?
Enquanto
a
fama
não
vem,
enquanto
a
grana
não
vem
While
fame
doesn't
come,
while
money
doesn't
come
Quantos
Oreos
no
sorvete
de
creme
How
many
Oreos
in
the
ice
cream
Filas
de
caixa
não
tem
limite
Checkout
lines
have
no
limit
Quero
Itaú
Personalitè
I
want
Itaú
Personalitè
Conta
bem
alta,
zeros
na
vírgula
High
account
balance,
zeros
in
the
comma
Dentro
de
casa
eu
guardo
meu
ouro
Inside
the
house
I
keep
my
gold
Drogas
bem
caras
e
minha
família
Expensive
drugs
and
my
family
Dobro
de
chakra
e
poder
no
meu
olho
Double
chakra
and
power
in
my
eye
Não
tenho
carta
eu
vou
ter
motorista
yah
Don't
have
a
license,
I'll
have
a
driver
yah
ChozyBaby...
ChozyBaby...
Só
colar
de
Cannon,
tem
guimba
e
lean
de
lei
Just
chilling
with
Cannon,
got
weed
and
legal
lean
Pra
tirar
uns
take,
ter
clip
todo
mês
To
get
some
takes,
have
a
video
every
month
Tô
levando
a
sério,
tudo
que
eu
estudei
Taking
it
seriously,
everything
I
studied
Só
quero
vitória,
por
tudo
que
passei
Only
want
victory,
for
everything
I
went
through
Só
colar
de
Cannon,
tem
guimba
e
lean
de
lei
Just
chilling
with
Cannon,
got
weed
and
legal
lean
Pra
tirar
uns
take,
ter
clip
todo
mês
To
get
some
takes,
have
a
video
every
month
Tô
levando
a
sério,
tudo
que
eu
estudei
Taking
it
seriously,
everything
I
studied
Só
quero
vitória,
por
tudo
que
passei
yeah
Only
want
victory,
for
everything
I
went
through
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chinv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.