Paroles et traduction Chinv - RodaGigante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RodaGigante
Колесо обозрения
Olhando
o
mundo
igual
criança
Смотрю
на
мир,
как
ребенок,
É
a
roda,
ela
gira
Колесо,
оно
кружится,
Na
sua
bunda
gigante
На
твоей
гигантской
попе,
Eu
me
sinto
na
Disney
Чувствую
себя
в
Диснейленде.
O
jeito
que
ela
balança
То,
как
ты
качаешься,
Me
tirando
de
giro
Сводит
меня
с
ума,
Vejo
em
um
instante
Вижу
в
одно
мгновение
Tudo
que
nois
vive
Всё,
что
мы
пережили.
Pelo
mundo
igual
criança
По
миру,
как
ребенок,
A
roda,
gira
Колесо
кружится,
É
só
fumar
um
gigante
Стоит
лишь
выкурить
гигантский,
Eu
me
sinto
no
anime
Чувствую
себя
в
аниме.
Joga
na
balança
Бросаю
на
весы,
Me
servindo
de
quilo
Отмеряя
килограммы,
Não
cabe
em
um
instante
Не
уместить
в
одно
мгновение
Tudo
que
nois
vive
Всё,
что
мы
пережили.
Mudo
igual
criança
Немые,
как
дети,
Só
observando
tô
Просто
наблюдаю,
Roda
da
abundância
Колесо
изобилия,
Eu
gasto,
e
tá
vindo
Я
трачу,
и
оно
приходит.
Mundo
como
herança
Мир,
как
наследство,
Já
tô
desfrutando
então
Я
уже
наслаждаюсь
им,
Foda-se
a
prisão
mental
К
черту
ментальную
тюрьму,
Quente
como
vinho
Горячо,
как
вино,
(Prefiro
conhaque)
(Предпочитаю
коньяк)
Ela
gosta
de
vinho,
ela
gosta
de
vim
Ты
любишь
вино,
ты
любишь
приходить,
Olha
pra
mim,
confunde
com
um
playground
Смотришь
на
меня,
путаешь
с
детской
площадкой,
Só
porque
tem
raça,
só
porque
tem
dry
O.G
Только
потому,
что
есть
харизма,
только
потому,
что
есть
dry
O.G.,
Sabe
que
tem
papo,
sabe
que
nos
tá
longe
Знаешь,
что
есть
разговор,
знаешь,
что
мы
далеко,
Eu
só
queria
que
cê
me
entendesse
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
меня
поняла,
Coisas
que
eu
perderia
se
eu
não
escrevesse
Вещи,
которые
я
бы
потерял,
если
бы
не
писал,
Quando
a
vida
virando
do
avesso
Когда
жизнь
выворачивается
наизнанку,
Mundo
gira
tudo
gira
no
interesse
Мир
крутится,
всё
крутится
вокруг
интереса.
Sorte
de
quem
sabe
de
quem
quer
jogar
Повезло
тем,
кто
знает,
с
кем
хочет
играть,
Farto
de
prensado
de
qualquer
lugar
Сыт
по
горло
прессованным
откуда
угодно,
É
necessário
voltar
pro
começo
Необходимо
вернуться
к
началу,
Quando
confunde
é
necessário
olhar
Когда
путаешься,
необходимо
посмотреть.
O
mundo
igual
criança
На
мир,
как
ребенок,
E
a
roda,
ela
gira
И
колесо,
оно
кружится,
Na
sua
bunda
gigante
На
твоей
гигантской
попе,
Eu
me
sinto
na
Disney
Чувствую
себя
в
Диснейленде.
O
jeito
que
ela
balança
То,
как
ты
качаешься,
Me
tirando
de
giro
Сводит
меня
с
ума,
Vejo
em
um
instante
Вижу
в
одно
мгновение
Tudo
que
nois
vive
Всё,
что
мы
пережили.
Pelo
mundo
igual
criança
По
миру,
как
ребенок,
A
roda,
gira
Колесо
кружится,
É
só
fumar
um
gigante
Стоит
лишь
выкурить
гигантский,
Eu
me
sinto
num
filme
Чувствую
себя
в
фильме.
Joga
na
balança
Бросаю
на
весы,
Me
servindo
de
quilo
Отмеряя
килограммы,
Não
cabe
em
um
instante
Не
уместить
в
одно
мгновение
Tudo
que
nois
vive
Всё,
что
мы
пережили.
Hoje
eu
tô
bilíngue
Сегодня
я
двуязычный,
Falo
gíria
e
a
língua
dela
Говорю
на
сленге
и
на
твоем
языке,
Linda
de
biquíni
Красивая
в
бикини,
Na
piscina
de
remédio
В
бассейне
с
лекарством.
Quando
toca
o
synth
Когда
играет
synth,
Vejo
meu
nome
na
tela
Вижу
свое
имя
на
экране,
Instalando
Spyware
Устанавливая
Spyware,
Tenho
tudo,
na
minha
mão
У
меня
всё
в
моих
руках.
Foda-se
o
futuro
К
черту
будущее,
Eu
já
voltei
de
lá
Я
уже
вернулся
оттуда,
Se
eu
tô
bem
agora
Если
мне
сейчас
хорошо,
Bem
não
tem
com
o
que
se
preocupar
То
не
о
чем
беспокоиться.
Gasto
100
agora,
sei
que
sempre
Трачу
100
сейчас,
знаю,
что
всегда,
Sei
que
vai
voltar
Знаю,
что
вернется.
Já
colei
lá
fora
e
vi
que
nada
vale
a
pena
Уже
был
за
границей
и
видел,
что
ничего
не
стоит.
Já
colei
na
prova
Уже
был
на
суде,
A
lei
não
aprova
a
planta
Закон
не
одобряет
растение,
Lei
não
aprova
cura
Закон
не
одобряет
лекарство,
Só
libera
o
que
envenena
Разрешает
только
то,
что
отравляет.
Já
pulei
lá
fora
e
vi
que
nada
muda
Уже
прыгал
за
границу
и
видел,
что
ничего
не
меняется,
O
segredo
tá
no
jeito
que
se
leva
Секрет
в
том,
как
к
этому
относишься.
Olhando
o
mundo
igual
criança
Смотрю
на
мир,
как
ребенок,
É
a
roda,
ela
gira
Колесо,
оно
кружится,
Na
sua
bunda
gigante
На
твоей
гигантской
попе,
Eu
me
sinto
na
Disney
Чувствую
себя
в
Диснейленде.
O
jeito
que
ela
balança
То,
как
ты
качаешься,
Me
tirando
de
giro
Сводит
меня
с
ума,
Vejo
em
um
instante
Вижу
в
одно
мгновение
Tudo
que
nois
vive
Всё,
что
мы
пережили.
Pelo
mundo
igual
criança
По
миру,
как
ребенок,
A
roda,
gira
Колесо
кружится,
É
só
fumar
um
gigante
Стоит
лишь
выкурить
гигантский,
Eu
me
sinto
no
anime
Чувствую
себя
в
аниме.
Joga
na
balança
Бросаю
на
весы,
Me
servindo
de
quilo
Отмеряя
килограммы,
Não
cabe
em
um
instante
Не
уместить
в
одно
мгновение
Tudo
que
nois
vive
Всё,
что
мы
пережили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chinv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.