Chinx Drugz feat. Rick Ross, French Montana & Diddy - I'm a Coke Boy (Remix) - traduction des paroles en allemand

I'm a Coke Boy (Remix) - Rick Ross , Chinx Drugz , Diddy , French Montana traduction en allemand




I'm a Coke Boy (Remix)
Ich bin ein Coke Boy (Remix)
Nigga walk up in the spot wearing that same shit Jesus used to wear (egyptian cloths)
Ein Typ kommt rein und trägt das gleiche Zeug, das Jesus trug (ägyptische Kleidung)
The other nigga, talking that's fly as shit
Der andere Typ, redet, das ist verdammt cool
Could have been a pilot, could have been a doctor
Hätte Pilot werden können, hätte Arzt werden können
Could have been a pimp, could have been a mobster
Hätte Zuhälter werden können, hätte Gangster werden können
Could have been a mack, could have been a dope boy
Hätte ein Aufreißer werden können, hätte ein Dope-Boy werden können
Homie matter of fact, I'm a motherfuckerin' coke boy
Tatsache, Schätzchen, ich bin ein verdammter Coke Boy
You wiggling baby, I'm a motherfuckerin coke boy
Du wackelst, Baby, ich bin ein verdammter Coke Boy
You wiggling baby, I'm a motherfuckerin coke boy
Du wackelst, Baby, ich bin ein verdammter Coke Boy
You wiggling baby, I'm a motherfuckerin coke boy
Du wackelst, Baby, ich bin ein verdammter Coke Boy
You wiggling baby, I'm a motherfuckerin coke boy
Du wackelst, Baby, ich bin ein verdammter Coke Boy
Rallies on the roll, prezies never fold
Rallyes auf der Rolle, Präsidenten knicken nie ein
Mommy, you ain't got to take a vote to hit the pole
Mami, du musst nicht abstimmen, um an die Stange zu gehen
Just bounce it up and down, spread it all around
Lass es einfach auf und ab hüpfen, verteil es überall
Hit the homies off, pass it all around
Gib den Homies was ab, verteil es rundherum
I'm talking about the money, I'm talking about them ems
Ich rede über das Geld, ich rede über die Millionen
I'm talking about the rollie, 67 pins
Ich rede über die Rolex, 67 Pins
Few homies with me, couple in the benz
Ein paar Homies mit mir, ein paar im Benz
Shawty said I'm foul, she heard I hit her friends
Mäuschen, du sagst, ich bin fies, weil du gehört hast, dass ich deine Freundinnen flachgelegt habe
Rocks in your bake pot, starting from a dope spot
Steine in deinem Backtopf, angefangen in einem Dope-Spot
Made my first couple hundred whipping on a stove top
Habe meine ersten paar Hundert gemacht, während ich am Herd gezaubert habe
Me and Frenchie, in that new ghost Phantom
Ich und Frenchie, in diesem neuen Ghost Phantom
Comfy where I'm at, but I could have been a, could have been a
Ich bin zufrieden, wo ich bin, aber ich hätte ein, hätte ein... werden können
Any given time, Benz in the grill
Jederzeit, Benz im Kühlergrill
Ten toes down, both hands on the feel
Zehn Zehen fest am Boden, beide Hände am Gefühl
Probably on a molley, probably on some syrup
Wahrscheinlich auf Molly, wahrscheinlich auf etwas Sirup
They know I'm putting off, on the bleachers hoes cheer us
Sie wissen, dass ich angebe, auf den Tribünen jubeln uns die Mädels zu
City on my back, lanes in the wind
Die Stadt auf meinem Rücken, Spuren im Wind
Coop like a shark, no, you lames see the fin
Coupé wie ein Hai, nein, ihr Langweiler seht die Flosse
Treadin' upshore, these hoes won't swim
Ich trete ans Ufer, diese Schlampen, sie schwimmen nicht mit
My wrists be the bait, the fish getting in
Meine Handgelenke sind der Köder, die Fische beißen an
Knocked out her tube sock, gave the whole crew whops'
Habe ihre Tennissocken ausgezogen, der ganzen Crew einen Klaps gegeben
Shine on the game like you're head when the roof drop
Glänze auf dem Spiel, als wenn dein Kopf das Dach berührt
A bum then, and you're still a bum now
Damals ein Penner, und du bist immer noch ein Penner
Always been a clown, but you could have been a, could have been a
Warst immer ein Clown, aber du hättest ein, hättest ein... werden können
Go ahead, baby, go ahead, baby
Mach weiter, Baby, mach weiter, Baby
Go ahead, baby, go ahead, baby
Mach weiter, Baby, mach weiter, Baby





Writer(s): Dennis James Coffey, Rory William Quigley, Dwayne Emil Simon, Karim Kharbouch, James Todd Smith, Lionel Pickens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.