Paroles et traduction Chinx feat. Meet Sims - Top of the Year
Top of the Year
Начало года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Начало
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Начало
года
(стань
боссом,
нигга)
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Начало
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Начало
года
(стань
боссом,
нигга)
Quit
cryin
over
shit,
shoulda
been
did
it
Хватит
ныть
из-за
фигни,
надо
было
делать
дело
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Can't
turn
you
back
on
your
homies,
they
depend
on
ya
Нельзя
поворачиваться
спиной
к
своим
корешам,
они
зависят
от
тебя
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Back
against
the
wall,
nigga
gotta
hold
the
fort
down
Прижат
к
стенке,
нигга
должен
держать
оборону
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Fuck
nigga
talkin
about
cryin
like
he
ain't
eatin
(fuck
'em)
Ублюдок
ноет,
что
не
ест
(да
пошел
он)
Nigga
you
won't
boss
Нигга,
ты
не
будешь
боссом
Tear,
sweat
and
blood
like
a
new
Piru
Слёзы,
пот
и
кровь,
как
у
нового
Пиру
Plushed
out
suite
with
a
poolside
view
Шикарный
номер
с
видом
на
бассейн
Double
cup
on
me
- two
times
two
Двойной
стаканчик
со
мной
- дважды
два
Sunset
Boule
about
to
loose
my
roof
Сансет
Бульвар,
сейчас
сорву
крышу
Got
a
couple
freaks
down
to
moulin
rouge
Пара
красоток
спустились
в
Мулен
Руж
Fuck
nigga
ain't
tryin'
to
do
what
I
do
Ублюдок
не
пытается
делать
то,
что
делаю
я
Wasn't
all
that,
only
hit
it
once
Было
не
очень,
трахнул
её
только
раз
Told
her
I
ain't
down
with
the
déjà
vu
Сказал
ей,
что
я
не
фанат
дежавю
You
gon'
boss
when
you
just
came
home
Ты
станешь
боссом,
когда
только
что
вернулся
домой
And
your
ex
got
a
baby
with
your
homie
(damn)
А
у
твоей
бывшей
ребёнок
от
твоего
кореша
(чёрт)
You
gon'
boss
when
your
pockets
on
E
Ты
станешь
боссом,
когда
твои
карманы
пусты
And
all
you
got
is
a
fresh
Glock
40
И
всё,
что
у
тебя
есть,
это
новый
Глок
40
You
gon'
boss
when
you
pull
up
to
the
club
Ты
станешь
боссом,
когда
подъедешь
к
клубу
Jewels
on
lookin'
like
Drop
Top
Shorty
Вся
в
камнях,
выглядишь
как
Шорти
с
кабриолета
You
gon'
boss
when
you
got
no
choice
Ты
станешь
боссом,
когда
у
тебя
не
будет
выбора
But
do
it
like
a
young
nigga
hit
the
court
and
drop
40
Кроме
как
сделать
это,
как
молодой
нигга,
выйти
на
корт
и
набрать
40
очков
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Начало
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Начало
года
(стань
боссом,
нигга)
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Начало
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Начало
года
(стань
боссом,
нигга)
Fuck
nigga
cryin'
over
shit
he
shoulda
been
did
Ублюдок
ноет
из-за
фигни,
которую
должен
был
сделать
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Can't
turn
you
back
on
your
homies,
they
depend
on
ya
Нельзя
поворачиваться
спиной
к
своим
корешам,
они
зависят
от
тебя
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Arkansas
native
gotta
hold
the
fort
down
Уроженец
Арканзаса
должен
держать
оборону
Whens
is
you
gon'
boss?
Когда
ты
станешь
боссом?
Stupid
ass
bitch
talkin'
about
how
she
ain't
freaky
(what?)
Тупая
сука
говорит
о
том,
какая
она
не
развратная
(что?)
Bitch,
you
won't
boss
Сука,
ты
не
будешь
боссом
Coming
from
the
backwoods,
smokin'
backwoods
Приехал
из
глубинки,
курю
"задники"
Country
nigga,
flip
a
quarter
sack,
anotha
make
100
Деревенский
нигга,
перевернул
четверть
пакета,
ещё
одна
сотня
Made
it
to
the
top
floor
from
the
dirt
floor
(?)
Прошёл
путь
до
последнего
этажа
с
земляного
пола
(?)
Following
the
paper
trail,
I
was
headed
to
the
money
Следовал
по
денежному
следу,
я
направлялся
к
деньгам
Told
you
niggas
way
back
in
the
day
that
Сказал
тебе,
нигга,
ещё
в
те
времена,
что
When
I
finally
make
it
on
my
own
all
my
niggas
gonna
shine
Когда
я
наконец-то
добьюсь
всего
сам,
все
мои
ниггеры
будут
сиять
Now
you
on
the
backroad
by
the
front
door
'bout
wishin
you
was
down
with
the
shit
the
whole
time
Теперь
ты
на
заднем
плане,
у
парадного
входа,
и
жалеешь,
что
не
участвовал
во
всём
этом
дерьме
You
gon'
boss
when
your
money
stacked
high
Ты
станешь
боссом,
когда
твои
деньги
будут
расти
стопкой
Finna
mess
with
more
pies
(?)
and
ya
niggas
all
eatin'
Собираешься
связаться
с
большим
количеством
пирогов
(?)
и
все
твои
ниггеры
едят
You
gon'
boss
when
you
pull
up
in
the
brand
new
foreign
Ты
станешь
боссом,
когда
подъедешь
на
новой
иномарке
Park
it
right
in
front,
makin'
sure
they
all
see
ya
Припаркуй
её
прямо
у
входа,
убедись,
что
они
все
тебя
видят
You
gon'
boss
when
you
realize
these
hatin'
ass
niggas
only
hatin'
cause
they
really
wanna
be
ya
Ты
станешь
боссом,
когда
поймёшь,
что
эти
завистливые
ниггеры
ненавидят
только
потому,
что
на
самом
деле
хотят
быть
тобой
You
gon'
boss
when
you
start
to
take
notice
your
the
realest
nigga
left
and
the
game
really
need
ya
Ты
станешь
боссом,
когда
начнёшь
замечать,
что
ты
самый
настоящий
нигга
из
оставшихся,
и
игра
действительно
нуждается
в
тебе
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Начало
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Начало
года
(стань
боссом,
нигга)
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
Начало
года
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Top
of
the
year
(boss
up
nigga)
Начало
года
(стань
боссом,
нигга)
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
You
gon'
boss
Ты
будешь
боссом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turrell Sims, Lionel Pickens, Timothy B Stokes, Turrell Thomas Sims
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.