Chiocki feat. Raphael D'arte - Teletransportar - traduction des paroles en russe

Teletransportar - Chiocki traduction en russe




Teletransportar
Телепортация
Meu mano eu não lembro de nada
Братан, я ничего не помню,
Me fala como é que eu parei aqui
Расскажи, как я здесь оказался?
Cara, risada, conversa fiada,
Лица, смех, пустой трёп,
Camisa manchada, gelo, catuaba bebi
Запачканная рубашка, лёд, катуабу пил.
Cara cadê meu carro?
Чувак, где моя машина?
É proibido beber se casar
Нельзя пить, если женишься.
Vai uma dose teletransportar? Flash
Давай дозу, чтобы телепортироваться? Мигом!
Dose pra não se importar? Flash
Дозу, чтобы не париться? Мигом!
to em um outro lugar
Я уже в другом месте,
Mundo paralelo bebida do mal
Параллельный мир, злой напиток.
Parece que fui pro futuro, passado e voltei
Кажется, я отправился в будущее, прошлое и вернулся.
Recordar é confidencial
Воспоминания конфиденциальны.
São noites que eu não me lembro
Это ночи, которые я не помню,
Com gente que eu não vou esquecer
С людьми, которых я не забуду.
É: Prazer em conhecer, prazer em conhecer!
Да: Приятно познакомиться, приятно познакомиться!
Camarada quem é você?
Камарадо, а ты кто?
Amnésia piloto automático
Амнезия, автопилот,
Bebida forte, glicose é trágico.
Крепкие напитки, глюкоза - трагично.
Sexo mágico não é amável
Волшебный секс не так уж и мил.
Consome e desaparece? Safado!
Потребляет и исчезает? Негодяйка!
Esse estilo não é descartado atoa
Этот стиль не бросают просто так,
Porque eu sou agradável garota
Потому что я приятная девушка,
Eu acordei do seu lado
Я проснулась рядом с тобой,
Pensando que tinha dormido com outra
Думая, что спала с другой.
Afinal de conta, isso não ta na minha conta
В конце концов, это не моё дело,
Isso não é da minha conta
Это не моё дело.
Me lançaram como sonda
Меня забросили как зонд
Para um outro lugar
В другое место.
Sabe a terra é redonda
Знаешь, Земля круглая,
Não sei onde vou parar
Не знаю, где я окажусь.
Isso faz tudo girar, teletransportar
Это заставляет всё вращаться, телепортироваться.
Não ta na minha conta
Это не моё дело,
Isso não é da minha conta
Это не моё дело.
Me lançaram como sonda
Меня забросили как зонд
Para um outro lugar
В другое место.
Sabe a terra é redonda
Знаешь, Земля круглая,
Não sei onde vou parar
Не знаю, где я окажусь.
Isso faz tudo girar, teletransportar
Это заставляет всё вращаться, телепортироваться.
Gente que vive em garrafa
Люди, которые живут в бутылке,
E elas não são tão gênios
И они не такие уж гении,
querem um simples desejo
Они хотят лишь одного простого желания -
Esquecer a vida amarga
Забыть о горькой жизни.
Teletransportar, se encaixar ou ser popular
Телепортироваться, вписаться или быть популярным,
E eu gosto como me sinto
А мне нравится, как я себя чувствую.
Isso é culpa do livre arbítrio
Это вина свободной воли.
Gente que vive em garrafa
Люди, которые живут в бутылке,
As vezes são tão irritadas
Иногда они такие раздражённые,
Muitas vezes umas otárias
Часто - просто дуры.
Elas arrumam briga do nada
Они заводят ссоры на пустом месте.
Não sabem apreciar
Не умеют ценить,
Elas não sabem se comportar
Не умеют себя вести,
Elas vão é misturar
Они всё перепутают.
Irmão chega bem pra
Брат, держись от них подальше.
Deixa o inconsciente dominar
Позволь подсознанию взять верх,
Prometo que vou moderar
Обещаю, я буду осторожнее,
Goles pra comemorar
Глотки, чтобы отпраздновать,
Que hoje não vou tropeçar
Что сегодня я не споткнусь.
Deixa eu te falar que quero lembrar
Скажу тебе, что я хочу запомнить,
Acabei de teletransportar
Я только что телепортировался.
Manda a Nasa me buscar
Пусть НАСА меня заберёт,
Que o Chiocki ta na lua
Потому что Чиоки на Луне.
Afinal de conta, isso não ta na minha conta
В конце концов, это не моё дело,
Isso não é da minha conta
Это не моё дело.
Me lançaram como sonda
Меня забросили как зонд
Para um outro lugar
В другое место.
Sabe a terra é redonda
Знаешь, Земля круглая,
Não sei onde vou parar
Не знаю, где я окажусь.
Isso faz tudo girar, teletransportar
Это заставляет всё вращаться, телепортироваться.
Não ta na minha conta
Это не моё дело,
Não é da minha conta
Это не моё дело.
Me lançaram como sonda
Меня забросили как зонд
Para um outro lugar
В другое место.
Sabe a terra é redonda
Знаешь, Земля круглая,
Não sei onde vou parar
Не знаю, где я окажусь.
Isso faz tudo girar, teletransportar
Это заставляет всё вращаться, телепортироваться.
Hey! Desce mais uma dose
Эй! Ещё одну дозу,
Essa é por conta da casa
Эта за счёт заведения.
Um brinde pra nóis
За нас!
Whisky, Tequila
Виски, текила
E o Red Bull que da asa
И Red Bull, который даёт крылья.
Chapado pairando nas nuvens
Укуренный, парю в облаках,
Ta tudo girando não vale gorfa
Всё кружится, не стошнило бы.
Teletransporte isso é devaneio
Телепортация, это бред,
Onde isso vai me levar?
Куда это меня приведёт?
No flerte com a guerol a visão ta turva
Во время флирта с красоткой зрение мутное,
Olhos marejados
Глаза слезятся.
O que ta acontecendo meus movimentos
Что происходит с моими движениями?
Tão limitados
Они ограничены.
Sugeri sair de fininho
Предложил тихонько уйти,
Ela pediu outra garrafa
Она заказала ещё бутылку.
Catuaba, guaraná, paçoca.
Катуаба, гуарана, пасока.
Bem melhor que viagra
Гораздо лучше, чем виагра.
Saí com as pernas trançando
Вышел, ноги заплетаются,
Chamei um táxi, bora pra casa!
Поймал такси, домой!
Banho gelado pra curar manguaça
Холодный душ, чтобы избавиться от похмелья,
Pra amanhã acordar sem ressaca
Чтобы завтра проснуться без похмелья.
No fim deu tudo errado merda
В итоге всё пошло наперекосяк, блин,
O que que aconteceu?
Что произошло?
Dormi com uma rainha
Я спал с королевой,
Acordei com um dragão meu Deus!
Проснулся с драконом, боже мой!
De pileque logo cedo
С бодуна с самого утра,
Com uma puta dor de cabeça
С ужасной головной болью.
Tem roupa pra todo lado
Вещи разбросаны повсюду,
Não lembro de nada que noite foi essa?
Ничего не помню, что это была за ночь?
Levantei saí vazado
Встал и сбежал,
Dizendo nunca mais vou beber
Говоря, что больше никогда не буду пить.
O foda é saber:
Хуже всего знать,
Que isso não vai acontecer!
Что этого не произойдёт!
Afinal de conta, isso não ta na minha conta
В конце концов, это не моё дело,
Isso não é da minha conta
Это не моё дело.
Me lançaram como sonda
Меня забросили как зонд
Para um outro lugar
В другое место.
Sabe a terra é redonda
Знаешь, Земля круглая,
Não sei onde vou parar
Не знаю, где я окажусь.
Isso faz tudo girar, teletransportar
Это заставляет всё вращаться, телепортироваться.
Não ta na minha conta
Это не моё дело,
Não é da minha conta
Это не моё дело.
Me lançaram como sonda
Меня забросили как зонд
Para um outro lugar
В другое место.
Sabe a terra é redonda
Знаешь, Земля круглая,
Não sei onde vou parar
Не знаю, где я окажусь.
Isso faz tudo girar, teletransportar
Это заставляет всё вращаться, телепортироваться.





Writer(s): Rodrigo Chiocki Nascimento, Raphael D'arte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.