Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loop (The Outro)
Loop (Das Outro)
Ok
I
spruced
up,
used
to
clean
my
boots
with
a
toothbrush
Ok,
ich
hab
mich
rausgeputzt,
früher
meine
Stiefel
mit
'ner
Zahnbürste
geputzt
Flash-forward
coming
out
clean
going
through
mud
Zeitraffer
vorwärts,
komme
sauber
raus,
nachdem
ich
durch
den
Schlamm
gegangen
bin
Christmas
wasn't
that
lit
as
yout
cuz
Weihnachten
war
als
Jugendlicher
nicht
so
der
Knaller,
denn
Still
got
the
gift
of
the
gab,
how
are
you
blud?
Hab
immer
noch
die
Gabe
des
Wortes,
wie
geht's
dir,
Bruder?
They
know
me
I'll
risk
it
for
more
than
a
biscuit
Die
kennen
mich,
ich
riskier's
für
mehr
als
nur
'nen
Keks
Love
Grime,
love
Rap,
Pop
I
just
pimped
it
Liebe
Grime,
liebe
Rap,
Pop
hab
ich
einfach
gepimpt
Look
at
what
they
making
now?
Don't
pop
me
for
the
pop
me
Schau
dir
an,
was
die
jetzt
machen?
Knall
mich
nicht
ab
für
den
Pop,
den
ich
mache
I
got
a
mic
and
some
wifi
and
nobody
can
stop
me
Ich
hab
ein
Mikro
und
WLAN
und
niemand
kann
mich
aufhalten
Ermm
you
feeling
froggy
don't
leap
here
Ähm,
fühlst
du
dich
froschig,
spring
hier
nicht
Niggas
thought
they
left
me
behind,
this
the
leap
year
Niggas
dachten,
sie
hätten
mich
abgehängt,
das
ist
das
Schaltjahr
Visionary,
see
clear
Visionär,
sehe
klar
I
pray
for
these
years
Ich
bete
für
diese
Jahre
Niggas
hear
more
in
silence,
I
don't
speak
bare
Niggas
hören
mehr
in
der
Stille,
ich
rede
nicht
viel
Came
through
in
the
era
where
you
had
to
be
yourself
Kam
in
der
Ära
durch,
in
der
du
du
selbst
sein
musstest
It
was
alright
to
touch
mic
and
sound
like
someone
else
Es
war
okay,
ans
Mikro
zu
gehen
und
wie
jemand
anderes
zu
klingen
So
sorry
if
I
liked
him
before
I
heard
you
Also
sorry,
wenn
ich
ihn
mochte,
bevor
ich
dich
gehört
hab
And
you
just
bite
a
mans
style,
I
ain't
tryna
hear
you
Und
du
klaust
einfach
den
Stil
eines
Mannes,
ich
will
dich
nicht
hören
You
can
old
school
or
new
school
or
didn't
go
school
Du
kannst
Old
School
oder
New
School
sein
oder
gar
nicht
zur
Schule
gegangen
sein
Don't
know
what
they
told
you
but
Chippy's
no
fool
Weiß
nicht,
was
sie
dir
erzählt
haben,
aber
Chippy
ist
kein
Dummkopf
And
no
women
gets
time
like
my
vocals
Und
keine
Frau
kriegt
so
viel
Zeit
wie
meine
Vocals
You
tryna
snuggle
with
your
bae,
I
sleep
next
to
protools
Du
versuchst,
mit
deiner
Süßen
zu
kuscheln,
ich
schlafe
neben
Protools
And
voodoo
ain't
working
on
me,
thats
on
God
Und
Voodoo
wirkt
bei
mir
nicht,
bei
Gott
New
levels,
new
devils,
new
door,
new
knobs
Neue
Level,
neue
Teufel,
neue
Tür,
neue
Knöpfe
Ain't
no
fortune
tellers
or
reading
palms
Keine
Wahrsager
oder
Handleser
Reassurance
of
my
paths,
just
read
two
Psalms
Bestätigung
meines
Weges,
hab
nur
zwei
Psalmen
gelesen
Zoot
after
zoot
when
the
pain
hits
Joint
nach
Joint,
wenn
der
Schmerz
einsetzt
How
I'm
I
feeling
but
my
life
has
been
amazing
Wie
ich
mich
fühle,
aber
mein
Leben
war
erstaunlich
Came
to
do
music,
never
came
to
be
famous
Kam,
um
Musik
zu
machen,
nie,
um
berühmt
zu
werden
Big
Brother
offer
just
under
a
mill,
I
didn't
take
it
Big
Brother
Angebot
knapp
unter
'ner
Mille,
hab's
nicht
angenommen
Thats
no
offence
to
whoever
who
did
Das
ist
keine
Beleidigung
für
den,
der
es
getan
hat
Go
ask
any
spitter
in
England
"Like
who's
Chip?"
Frag
irgendeinen
Rapper
in
England:
"Wer
ist
Chip?"
Don't
care
about
the
industry
and
dumb
ruthless
Die
Industrie
und
die
dumme
Rücksichtslosigkeit
sind
mir
egal
Have
me
dishing
out
community
payback
like
Whoo
Kid
Lass
mich
gemeinnützige
Arbeit
austeilen
wie
Whoo
Kid
Whos
in?
Who's
out?
Who's
strappng?
Who's
snapping?
Wer
ist
drin?
Wer
ist
draußen?
Wer
ist
bewaffnet?
Wer
knipst?
Who's
shooting
Who's
rapping?
Who's
lying?
Who's
gassing?
Wer
schießt?
Wer
rappt?
Wer
lügt?
Wer
bläst
sich
auf?
I've
been
farda
with
the
pen,
look
I
can
son
them
all
Ich
war
der
Vater
mit
dem
Stift,
schau,
ich
kann
sie
alle
zu
Söhnen
machen
If
I
believed
everybody
I'd
be
gullible
Wenn
ich
jedem
glauben
würde,
wäre
ich
leichtgläubig
Angels
on
my
side,
I
ain't
tryna
get
touched
Engel
an
meiner
Seite,
ich
versuche,
nicht
erwischt
zu
werden
Flipped
it
on
its
head,
look
I
got
haters
showing
love
Hab's
auf
den
Kopf
gestellt,
schau,
ich
hab
Hater,
die
Liebe
zeigen
Was
a
team
rocking
chains,
paw
shining
in
the
game
War
ein
Team,
das
Ketten
rockte,
Pfote
glänzt
im
Spiel
I
know
niggas
that
ain't
happy
for
me
I
don't
give
fuck
Ich
kenne
Niggas,
die
sich
nicht
für
mich
freuen,
ist
mir
scheißegal
Burning
pictures,
I
ain't
tryna
keep
the
memories
Verbrenne
Bilder,
ich
versuche
nicht,
die
Erinnerungen
zu
behalten
Theres
no
developing
when
focusing
in
negatives
Es
gibt
keine
Entwicklung,
wenn
man
sich
auf
Negative
konzentriert
Young
boy
grown
up
now,
so
I
what
i
changed
then?
Kleiner
Junge,
jetzt
erwachsen,
also
was
hab
ich
damals
geändert?
I
can
strap
a
whole
album
about
fake
friends
Ich
kann
ein
ganzes
Album
über
falsche
Freunde
vollschreiben
Rhythm
after
rhythm,
yeah
I'm
nice
on
the
beats
still
Rhythmus
nach
Rhythmus,
ja,
ich
bin
immer
noch
gut
auf
den
Beats
When
I
when
I'm
in
room
I
listen
more
than
I
speak
still
Wenn
ich
im
Raum
bin,
höre
ich
immer
noch
mehr
zu,
als
ich
rede
Sign
what
for
100
bags?
Thats
a
cheap
deal
Was
unterschreiben
für
100
Riesen?
Das
ist
ein
billiger
Deal
You
was
bubbling
and
now
you're
flat
boy
keep
still
Du
warst
am
Brodeln
und
jetzt
bist
du
platt,
Junge,
bleib
ruhig
Said
when
I
was
younger
I
would
be
colder
when
I'm
older
Sagte,
als
ich
jünger
war,
würde
ich
kälter
sein,
wenn
ich
älter
bin
I'm
zoned
Im
a
stoner,
cold
blooded
I'm
a
revolver
Ich
bin
in
meiner
Zone,
ich
bin
ein
Kiffer,
kaltblütig,
ich
bin
ein
Revolver
Not
a
nigga
she
can
cry
on,
get
d
and
not
a
shoulder
Kein
Nigga,
an
dessen
Schulter
sie
sich
ausweinen
kann,
kriegt
den
Schwanz
und
keine
Schulter
Tryna
drink
some
more
water,
madting
I'm
never
sober
Versuche,
mehr
Wasser
zu
trinken,
Wahnsinn,
ich
bin
nie
nüchtern
I
don't
wanna
skip
dude,
just
suttin'
I
gotta
skits
to
Ich
will
den
Typen
nicht
überspringen,
nur
etwas,
zu
dem
ich
Skits
machen
muss
Told
my
engineer
we
gotta
go
and
get
his
kid
soon
Hab
meinem
Tontechniker
gesagt,
wir
müssen
bald
sein
Kind
holen
Or
maybe
give
it
time,
thats
a
good
plan
Oder
vielleicht
gib
ihm
Zeit,
das
ist
ein
guter
Plan
But
Bells
when
you
hear
this
know
your
daddy
was
a
good
man
Aber
Bells,
wenn
du
das
hörst,
wisse,
dein
Papa
war
ein
guter
Mann
I
hope
your
Mumzy
hears
this,
I
hope
she's
listening
Ich
hoffe,
deine
Mumzy
hört
das,
ich
hoffe,
sie
hört
zu
Cause
theres
more
to
life
than
just
bickering
Denn
es
gibt
mehr
im
Leben
als
nur
Streitereien
Sam
thats
my
brother,
held
me
down
through
all
the
mix
up
Sam,
das
ist
mein
Bruder,
hat
mich
durch
all
das
Durcheinander
unterstützt
Bells
listen
you
got
a
uncle
called
Chipmunk
Bells,
hör
zu,
du
hast
einen
Onkel
namens
Chipmunk
And
my
life
behind
the
scene
gets
challenging
Und
mein
Leben
hinter
den
Kulissen
wird
herausfordernd
Done
these
nigga
nuttin',
they
just
mad
I'm
still
talented
Hab
diesen
Niggas
nichts
getan,
sie
sind
nur
sauer,
dass
ich
immer
noch
talentiert
bin
Battling,
I
was
trying
write
my
way
to
happiness
Kämpfend,
ich
versuchte,
meinen
Weg
zum
Glück
zu
schreiben
I
bounce
back
exactly
how
I
imagined
it
Ich
bin
genau
so
zurückgekommen,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Yeah,
just
tryna
to
touch
you
with
the
pen
Ja,
versuche
nur,
dich
mit
dem
Stift
zu
berühren
Guns
are
bussin'
where
I
grow
up,
need
my
brothers
off
the
ends
Waffen
knallen,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
brauche
meine
Brüder
weg
von
der
Straße
Tryna
top
on
these
bars
one
to
one,
gimme
credit
Versuche,
diese
Bars
eins
zu
eins
zu
toppen,
gib
mir
Anerkennung
Need
the
house
with
no
neighbours,
I
ain't
stopping
till
I
get
it
Brauche
das
Haus
ohne
Nachbarn,
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
es
kriege
It's
man
like
trust
me,
I'm
not
a
little
boy
now
Es
ist
so,
vertrau
mir,
ich
bin
jetzt
kein
kleiner
Junge
mehr
Neighbours
friends
wanna
buy
my
pad
to
keep
the
noise
down
Nachbarn
und
Freunde
wollen
meine
Bude
kaufen,
um
den
Lärm
unten
zu
halten
And
they
talking
cash
too,
cool
I
like
pinkies
Und
sie
reden
auch
von
Bargeld,
cool,
ich
mag
pinkfarbene
Scheine
If
I
shot
that
quickly,
one
flip,
one
fifty
Wenn
ich
das
schnell
verkaufe,
ein
Flip,
hundertfünfzig
What
the
fuck?
Shit
miss
me
Was
zum
Teufel?
Scheiße,
vergiss
mich
Told
T
I'm
going
ghost
on
these
niggas,
beg
you
hit
my
yard
to
trim
me
Hab
T
gesagt,
ich
tauche
bei
diesen
Niggas
unter,
bitte
komm
zu
mir,
um
mir
die
Haare
zu
schneiden
Dying
over
bullshit
that
can't
be
my
destiny
Wegen
Bullshit
sterben,
das
kann
nicht
mein
Schicksal
sein
In
Haringey
it's
grimy,
summers
looking
eski
In
Haringey
ist
es
dreckig,
Sommer
sehen
eiskalt
aus
Times
I
ain't
know
where
I
was
going
fam
Zeiten,
in
denen
ich
nicht
wusste,
wohin
ich
ging,
Fam
I
prayed
when
it
was
going
good,
I
prayed
when
it
was
going
bad
Ich
betete,
als
es
gut
lief,
ich
betete,
als
es
schlecht
lief
Swervin'
into
my
lane,
'llow
it
where
you
going
man?
Weichst
auf
meine
Spur
aus,
lass
das,
wohin
fährst
du,
Mann?
I
know
where
I'm
coming
from
and
know
where
I'm
going
fam
Ich
weiß,
woher
ich
komme
und
weiß,
wohin
ich
gehe,
Fam
It's
Chippy
Hier
ist
Chippy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jahmaal Fyffe, Travis Malloy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.