Chip - Allow It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chip - Allow It




Allow It
Разреши
I ain′t in a crew with no MC
Я не в команде ни с одним МС
Why? 'Cah I do this thing by myself
Почему? Потому что я делаю это сам
You ever been out in a group, got jumped, and are fighting back by yourself?
Ты когда-нибудь была в группе, на которую напали, и отбивалась одна?
I′ve got so many bangers, I could have a sound clash by myself
У меня так много хитов, что я могу устроить саундклэш сам с собой
V myself, win or lose, all myself
Против себя, выиграю или проиграю, всё сам
Like, spray you in a crew with 'dem man (ah)
Например, обрызгаю тебя в компании с этими парнями (а)
Ayy, take that L by yourself, damn
Эй, прими это поражение сама, чёрт возьми
Fuck all the strengths in numbers
К чёрту всю силу в количестве
I come through on the mic, just me (gang)
Я выхожу к микрофону один (банда)
Keep your opinions on me, thanks
Оставь своё мнение обо мне при себе, спасибо
'Cah I can′t put those in the bank (nope)
Потому что я не могу положить его в банк (нет)
Like, trust me, I know about taking shots (mmm)
Поверь, я знаю, что такое получать удары (ммм)
But they didn′t kill me, it was blanks (brrrr)
Но они меня не убили, это были холостые (бррр)
And fuck all the threats on Twitter, my nigga
И к чёрту все угрозы в Твиттере, детка
'Cah tweeting is what birds do
Потому что чирикать это то, что делают птицы
Social distance from dem man dere, is it COVID or is it bird flu?
Социальная дистанция от этих парней, это COVID или птичий грипп?
Like, how embarrassing (yеah)
Как неловко (да)
Fam, I don′t know nothing, boy, I know I'm talented (hmm)
Семья, я ничего не знаю, девочка, я знаю, что я талантлив (хмм)
All you bitches just social climbеrs (woo)
Все вы, сучки, просто социальные альпинистки (уу)
And all you niggas just bait wagonists (woo)
А все вы, ниггеры, просто приспособленцы (уу)
Bandwagon ting, I′m not having it
Приспособленчество, я этого не потерплю
Nah, never have and never will be (mm-mm)
Нет, никогда не было и не будет (мм-мм)
They ain't make me stronger or kill me (mm-mm)
Они не сделали меня сильнее и не убили (мм-мм)
I was born this way, you feel me? (Yeah)
Я родился таким, понимаешь? (Да)
Like, how many man praying on my downfall?
Сколько людей молятся о моём падении?
I′m just still here, like, we'll see
Я всё ещё здесь, типа, посмотрим
Yo, these MCs ain't starting the level
Йо, эти МС не дотягивают до уровня
My nigga, my boots are filthy (he′s gone)
Детка, мои ботинки грязные (он ушёл)
I ain′t in a crew with no MC
Я не в команде ни с одним МС
Why? 'Cah I do this thing by myself (feel me?)
Почему? Потому что я делаю это сам (понимаешь?)
You ever been out in a group, got jumped, and are fighting back by yourself? (I have)
Ты когда-нибудь была в группе, на которую напали, и отбивалась одна? (Было)
I′ve got so many bangers, I could have a sound clash by myself (yeah)
У меня так много хитов, что я могу устроить саундклэш сам с собой (да)
V myself (yeah), win or lose (yeah), all myself (yeah, yeah, yeah)
Против себя (да), выиграю или проиграю (да), всё сам (да, да, да)
Yo, I don't want to hear about "The kid is cold"
Йо, я не хочу слышать про "Пацан крутой"
When these times I′m nearly thirty (stop it)
Когда мне почти тридцать (прекрати)
How you gonna question my ting
Как ты можешь сомневаться в моём деле
When you were at sixteen moving thirty? (Huh)
Когда ты в шестнадцать толкала тридцатку? (А?)
Like hardly hard, look who's talking (you)
Вроде как едва ли круто, посмотри, кто говорит (ты)
I was nineteen with a mortgage (boom)
Мне было девятнадцать, когда я взял ипотеку (бум)
You said I′m ahead of my time
Ты сказала, что я опережаю своё время
I guess everyone caught up, but I'm still corpsing (brr)
Думаю, все догнали, но я всё ещё ржу (брр)
Yeah, Chip's too cold, facts (yeah)
Да, Чип слишком крут, факт (да)
Made man famous, facts (yeah)
Сделал мужиков знаменитыми, факт (да)
Made gyal famous, facts
Сделал девчонок знаменитыми, факт
They showing their cards
Они раскрывают свои карты
But when I snap? Khalas (ooh)
Но когда я щелкаю? Халас (ух)
Talk about a Chip-v-Chipmunk
Поговорим о Чипе против Бурундука
If you wanna chat ′bout who might be colder than me (mm)
Если ты хочешь поговорить о том, кто может быть круче меня (мм)
I don′t wanna hear your boss talk
Я не хочу слышать разговоры твоего босса
I was a young bull bossing man older than me, blah
Я был молодым быком, командующим мужиками старше меня, бла
Got me going on sick, man, I've been the lick, man
Заставил меня заболеть, чувак, я был крутым, чувак
Since Ice Kid and Sickman
Со времён Айс Кида и Сикмена
If they do you how they did me
Если они поступят с тобой так, как со мной
On my life, you′d quit fam (mothers)
Клянусь жизнью, ты бы сдалась, семья (матери)
It's not how many years, it′s what you did in 'em
Дело не в количестве лет, а в том, что ты сделал за это время
Age don′t make you a big man
Возраст не делает тебя большим человеком
Big man, listen up, 'round here, quicksand
Большой человек, слушай, здесь зыбучие пески
Don't use me to get lit fam, no (motto)
Не используй меня, чтобы зажечь, семья, нет (девиз)
I ain′t in a crew with no MC
Я не в команде ни с одним МС
Why? ′Cah I do this thing by myself (I mean, man)
Почему? Потому что я делаю это сам имею в виду, чувак)
You ever been out in a group, got jumped, and are fighting back by yourself? (Mwad)
Ты когда-нибудь была в группе, на которую напали, и отбивалась одна? (Было)
I've got so many bangers, I could have a sound clash by myself (ayy)
У меня так много хитов, что я могу устроить саундклэш сам с собой (эй)
V myself (ayy), win or lose (ayy), all myself (ayy, ayy, ayy), yo
Против себя (эй), выиграю или проиграю (эй), всё сам (эй, эй, эй), йо
Woo
Ву
God, I′ve got wings
Боже, у меня есть крылья
Chippy (Chippy)
Чиппи (Чиппи)
When you're at the top of the shelf, everybody′s reaching
Когда ты на вершине, все тянутся
Some disguise as preachers
Некоторые маскируются под проповедников
But we know dem boy are leeches
Но мы знаем, что эти парни пиявки
Remain calm and keep focused
Сохраняй спокойствие и концентрируйся
You're too grounded to be clowned at your shoulders
Ты слишком приземлённая, чтобы тебя смешили за спиной





Writer(s): Jahmaal Noel Fyffe, Ronald Latour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.