Paroles et traduction Chip - Allow It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain′t
in
a
crew
with
no
MC
Я
не
в
команде
ни
с
одним
МС
Why?
'Cah
I
do
this
thing
by
myself
Почему?
Потому
что
я
делаю
это
сам
You
ever
been
out
in
a
group,
got
jumped,
and
are
fighting
back
by
yourself?
Ты
когда-нибудь
была
в
группе,
на
которую
напали,
и
отбивалась
одна?
I′ve
got
so
many
bangers,
I
could
have
a
sound
clash
by
myself
У
меня
так
много
хитов,
что
я
могу
устроить
саундклэш
сам
с
собой
V
myself,
win
or
lose,
all
myself
Против
себя,
выиграю
или
проиграю,
всё
сам
Like,
spray
you
in
a
crew
with
'dem
man
(ah)
Например,
обрызгаю
тебя
в
компании
с
этими
парнями
(а)
Ayy,
take
that
L
by
yourself,
damn
Эй,
прими
это
поражение
сама,
чёрт
возьми
Fuck
all
the
strengths
in
numbers
К
чёрту
всю
силу
в
количестве
I
come
through
on
the
mic,
just
me
(gang)
Я
выхожу
к
микрофону
один
(банда)
Keep
your
opinions
on
me,
thanks
Оставь
своё
мнение
обо
мне
при
себе,
спасибо
'Cah
I
can′t
put
those
in
the
bank
(nope)
Потому
что
я
не
могу
положить
его
в
банк
(нет)
Like,
trust
me,
I
know
about
taking
shots
(mmm)
Поверь,
я
знаю,
что
такое
получать
удары
(ммм)
But
they
didn′t
kill
me,
it
was
blanks
(brrrr)
Но
они
меня
не
убили,
это
были
холостые
(бррр)
And
fuck
all
the
threats
on
Twitter,
my
nigga
И
к
чёрту
все
угрозы
в
Твиттере,
детка
'Cah
tweeting
is
what
birds
do
Потому
что
чирикать
– это
то,
что
делают
птицы
Social
distance
from
dem
man
dere,
is
it
COVID
or
is
it
bird
flu?
Социальная
дистанция
от
этих
парней,
это
COVID
или
птичий
грипп?
Like,
how
embarrassing
(yеah)
Как
неловко
(да)
Fam,
I
don′t
know
nothing,
boy,
I
know
I'm
talented
(hmm)
Семья,
я
ничего
не
знаю,
девочка,
я
знаю,
что
я
талантлив
(хмм)
All
you
bitches
just
social
climbеrs
(woo)
Все
вы,
сучки,
просто
социальные
альпинистки
(уу)
And
all
you
niggas
just
bait
wagonists
(woo)
А
все
вы,
ниггеры,
просто
приспособленцы
(уу)
Bandwagon
ting,
I′m
not
having
it
Приспособленчество,
я
этого
не
потерплю
Nah,
never
have
and
never
will
be
(mm-mm)
Нет,
никогда
не
было
и
не
будет
(мм-мм)
They
ain't
make
me
stronger
or
kill
me
(mm-mm)
Они
не
сделали
меня
сильнее
и
не
убили
(мм-мм)
I
was
born
this
way,
you
feel
me?
(Yeah)
Я
родился
таким,
понимаешь?
(Да)
Like,
how
many
man
praying
on
my
downfall?
Сколько
людей
молятся
о
моём
падении?
I′m
just
still
here,
like,
we'll
see
Я
всё
ещё
здесь,
типа,
посмотрим
Yo,
these
MCs
ain't
starting
the
level
Йо,
эти
МС
не
дотягивают
до
уровня
My
nigga,
my
boots
are
filthy
(he′s
gone)
Детка,
мои
ботинки
грязные
(он
ушёл)
I
ain′t
in
a
crew
with
no
MC
Я
не
в
команде
ни
с
одним
МС
Why?
'Cah
I
do
this
thing
by
myself
(feel
me?)
Почему?
Потому
что
я
делаю
это
сам
(понимаешь?)
You
ever
been
out
in
a
group,
got
jumped,
and
are
fighting
back
by
yourself?
(I
have)
Ты
когда-нибудь
была
в
группе,
на
которую
напали,
и
отбивалась
одна?
(Было)
I′ve
got
so
many
bangers,
I
could
have
a
sound
clash
by
myself
(yeah)
У
меня
так
много
хитов,
что
я
могу
устроить
саундклэш
сам
с
собой
(да)
V
myself
(yeah),
win
or
lose
(yeah),
all
myself
(yeah,
yeah,
yeah)
Против
себя
(да),
выиграю
или
проиграю
(да),
всё
сам
(да,
да,
да)
Yo,
I
don't
want
to
hear
about
"The
kid
is
cold"
Йо,
я
не
хочу
слышать
про
"Пацан
крутой"
When
these
times
I′m
nearly
thirty
(stop
it)
Когда
мне
почти
тридцать
(прекрати)
How
you
gonna
question
my
ting
Как
ты
можешь
сомневаться
в
моём
деле
When
you
were
at
sixteen
moving
thirty?
(Huh)
Когда
ты
в
шестнадцать
толкала
тридцатку?
(А?)
Like
hardly
hard,
look
who's
talking
(you)
Вроде
как
едва
ли
круто,
посмотри,
кто
говорит
(ты)
I
was
nineteen
with
a
mortgage
(boom)
Мне
было
девятнадцать,
когда
я
взял
ипотеку
(бум)
You
said
I′m
ahead
of
my
time
Ты
сказала,
что
я
опережаю
своё
время
I
guess
everyone
caught
up,
but
I'm
still
corpsing
(brr)
Думаю,
все
догнали,
но
я
всё
ещё
ржу
(брр)
Yeah,
Chip's
too
cold,
facts
(yeah)
Да,
Чип
слишком
крут,
факт
(да)
Made
man
famous,
facts
(yeah)
Сделал
мужиков
знаменитыми,
факт
(да)
Made
gyal
famous,
facts
Сделал
девчонок
знаменитыми,
факт
They
showing
their
cards
Они
раскрывают
свои
карты
But
when
I
snap?
Khalas
(ooh)
Но
когда
я
щелкаю?
Халас
(ух)
Talk
about
a
Chip-v-Chipmunk
Поговорим
о
Чипе
против
Бурундука
If
you
wanna
chat
′bout
who
might
be
colder
than
me
(mm)
Если
ты
хочешь
поговорить
о
том,
кто
может
быть
круче
меня
(мм)
I
don′t
wanna
hear
your
boss
talk
Я
не
хочу
слышать
разговоры
твоего
босса
I
was
a
young
bull
bossing
man
older
than
me,
blah
Я
был
молодым
быком,
командующим
мужиками
старше
меня,
бла
Got
me
going
on
sick,
man,
I've
been
the
lick,
man
Заставил
меня
заболеть,
чувак,
я
был
крутым,
чувак
Since
Ice
Kid
and
Sickman
Со
времён
Айс
Кида
и
Сикмена
If
they
do
you
how
they
did
me
Если
они
поступят
с
тобой
так,
как
со
мной
On
my
life,
you′d
quit
fam
(mothers)
Клянусь
жизнью,
ты
бы
сдалась,
семья
(матери)
It's
not
how
many
years,
it′s
what
you
did
in
'em
Дело
не
в
количестве
лет,
а
в
том,
что
ты
сделал
за
это
время
Age
don′t
make
you
a
big
man
Возраст
не
делает
тебя
большим
человеком
Big
man,
listen
up,
'round
here,
quicksand
Большой
человек,
слушай,
здесь
зыбучие
пески
Don't
use
me
to
get
lit
fam,
no
(motto)
Не
используй
меня,
чтобы
зажечь,
семья,
нет
(девиз)
I
ain′t
in
a
crew
with
no
MC
Я
не
в
команде
ни
с
одним
МС
Why?
′Cah
I
do
this
thing
by
myself
(I
mean,
man)
Почему?
Потому
что
я
делаю
это
сам
(я
имею
в
виду,
чувак)
You
ever
been
out
in
a
group,
got
jumped,
and
are
fighting
back
by
yourself?
(Mwad)
Ты
когда-нибудь
была
в
группе,
на
которую
напали,
и
отбивалась
одна?
(Было)
I've
got
so
many
bangers,
I
could
have
a
sound
clash
by
myself
(ayy)
У
меня
так
много
хитов,
что
я
могу
устроить
саундклэш
сам
с
собой
(эй)
V
myself
(ayy),
win
or
lose
(ayy),
all
myself
(ayy,
ayy,
ayy),
yo
Против
себя
(эй),
выиграю
или
проиграю
(эй),
всё
сам
(эй,
эй,
эй),
йо
God,
I′ve
got
wings
Боже,
у
меня
есть
крылья
Chippy
(Chippy)
Чиппи
(Чиппи)
When
you're
at
the
top
of
the
shelf,
everybody′s
reaching
Когда
ты
на
вершине,
все
тянутся
Some
disguise
as
preachers
Некоторые
маскируются
под
проповедников
But
we
know
dem
boy
are
leeches
Но
мы
знаем,
что
эти
парни
– пиявки
Remain
calm
and
keep
focused
Сохраняй
спокойствие
и
концентрируйся
You're
too
grounded
to
be
clowned
at
your
shoulders
Ты
слишком
приземлённая,
чтобы
тебя
смешили
за
спиной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jahmaal Noel Fyffe, Ronald Latour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.