Paroles et traduction Chip - No Goat
Going
through
a
lot
of
pains
Я
испытываю
много
боли.
Snakes
and
Ladders,
growing
pains
Змеи
и
лестницы,
болезнь
роста.
Thought
you
said
he
was
your
dawg
Кажется,
ты
сказала,
что
он
твой
парень.
He
ain't
even
post
your
face
Он
даже
не
постит
твое
лицо.
Brodie
said
he
was
your
dawg
Броуди
сказал,
что
он
был
твоим
парнем.
Mmm,
no,
he
fucked
your
babe
МММ,
нет,
он
трахнул
твою
малышку
Man
can't
school
me
'bout
the
game
Чувак
не
может
учить
меня
игре
Know
who's
real,
I
know
who's
fake
Я
знаю,
кто
настоящий,
а
кто
фальшивый.
Nah,
nah,
stop
it
still,
stomp
on
'em
Нет,
нет,
прекрати
это,
топчи
их!
You
don't
want
me
talkin'
this
real
shit,
innit?
(Jeez)
Ты
же
не
хочешь,
чтобы
я
нес
это
настоящее
дерьмо,
не
так
ли
?
You
ain't
no
G.O.A.T.,
mate,
you
a
sheep
Ты
не
гангстер,
приятель,
ты
овца.
You
stole
your
flow
Ты
украл
свой
поток.
Aight,
cool,
cool,
cool
Ладно,
круто,
круто,
круто
Talkin'
'bout
legacy
and
that
Я
говорю
о
наследии
и
о
том
о
сем
Nobody
knows
you
from
we're
from
Никто
не
знает
тебя
откуда
мы
родом
Nobody
gives
a
fuck
Всем
насрать
You're
a
fuckin'
sheep,
man
Ты
гребаная
овца,
чувак
You
ain't
no
fuckin'
G.O.A.T
Ты
не
гребаный
гангстер.
Who
you
get
dem
flows
from?
От
кого
ты
получаешь
эти
потоки?
Your
music's
shit,
you
ain't
a
fuckin'
G.O.A.T
(yeah,
man)
Твоя
музыка-дерьмо,
ты
не
гребаный
G.
O.
A.
T
(да,
чувак).
Ain't
no
legend,
man
got
no
legacy
Это
не
легенда,
у
человека
нет
наследия.
Uh,
if
I
take
that
shot,
I
won't
miss
Если
я
выстрелю,
то
не
промахнусь.
Sold
out
show,
on
stage,
you
look
stiff
Аншлаговое
шоу,
на
сцене
ты
выглядишь
застывшим.
Starboy
with
this
pen,
I'ma
wiz'
Звездный
мальчик
с
этой
ручкой,
я
волшебник.
I'm
in
the
year
2000
and
Chip
Я
нахожусь
в
2000
м
году
и
чип
Men
lie,
women
lie,
so
do
numbers
Мужчины
лгут,
женщины
лгут,
так
же
как
и
числа.
But
you
can
count
on
me
to
go
in
Но
ты
можешь
рассчитывать,
что
я
войду.
Dem
man,
must
be
workin'
with
juju
Этот
парень,
должно
быть,
работает
с
Джуджу.
I
don't
care
where
you
charted,
you're
shit
Мне
все
равно,
где
ты
нарисовал
карту,
ты
дерьмо.
(You
know
that
I'm)
(Ты
знаешь,
что
я...)
Not
trappin'
in
country
(you
know
that
I'm)
Я
не
ловлю
рыбу
в
деревне
(ты
же
знаешь,
что
я...)
The
coldest
in
the
country
(you
know
that
I'm)
Самый
холодный
в
стране
(ты
знаешь,
что
я...)
High,
you
ain't
above
me
(ah-oh,
you
know
that
I'm)
Высоко,
ты
не
выше
меня
(ах-о,
ты
же
знаешь,
что
я...)
Sippin'
on
a
strong
one
(you
know
that
I'm)
Потягиваю
крепкий
напиток
(ты
же
знаешь,
что
я...)
Invested
for
the
long
run
(you
know
that
I'm)
Инвестировал
в
долгосрочную
перспективу
(ты
же
знаешь,
что
я...)
Told
Drizzy,
"I'm
on
one"
(ah-oh)
Сказал
Дриззи:
"я
под
кайфом"
(а-а).
Can't-can't
fool
me,
n-nights
when
it's
go
time
Не
можешь-не
можешь
одурачить
меня,
н-ночами,
когда
пора
уходить.
Can't
fool
me,
would
you
ride
if
your
bro
died?
Меня
не
проведешь,
ты
бы
поехал
верхом,
если
бы
твой
брат
умер?
Can't
fool
me,
you
ain't
bigger
than
your
co-sign
Меня
не
проведешь,
ты
не
больше,
чем
твой
со-знак.
Can't-can't
fool
me,
old-school
or
new-school,
can't
school
me
Меня
не
проведешь,
ни
в
старой,
ни
в
новой
школе,
меня
не
проведешь.
You
don't
wanna
see
me
get
unruly
Ты
же
не
хочешь
видеть,
как
я
становлюсь
непослушной?
Fuck
the
hierarchy,
they
can't
rule
me
К
черту
иерархию,
они
не
могут
мной
управлять.
Fuck
the
get-along-gang
now
К
черту
эту
дружную
банду!
I
don't
wanna
get
along,
man,
stop
gettin'
on
man
Я
не
хочу
ладить
с
тобой,
чувак,
перестань
приставать
ко
мне,
чувак.
One-one
pen,
that's
a
weapon
in
hand
Одна-одна
ручка,
это
оружие
в
руке.
What
you
know
about
leverage,
gang?
Что
ты
знаешь
о
рычагах,
братва?
When
men
were
gettin'
on
me
Когда
мужчины
набрасывались
на
меня
...
I
crept
back
like,
"Revenge
is
sweet"
Я
отполз
назад,
типа:
"Месть
сладка".
Braces
just
didn't
help,
got
bars
like
guns,
I
buck
with
these
teeth
Брекеты
просто
не
помогли,
у
меня
есть
прутья,
как
пистолеты,
я
сопротивляюсь
этими
зубами
I
could
see
you,
you
could
see
me
Я
мог
видеть
тебя,
ты
могла
видеть
меня.
I
could
see
you're
not
a
true
MC
Я
вижу,
что
ты
не
настоящий
ЭМ-СИ.
You
just
want
a
Rolex
or
a
AP
Ты
просто
хочешь
Rolex
или
AP
To
stunt
for
the
'Gram,
'lowe
it,
leave
Чтобы
понтоваться
за
"грамм",
опусти
его,
уходи
Everybody
wanna
be
versatile
Все
хотят
быть
универсальными
Now
I
allow
it,
it's
'cause
of
me
Теперь
я
позволяю
это,
это
из-за
меня.
Never
went
viral
dancin'
Танцы
никогда
не
становились
вирусными.
S-show
you
the
power
of
barrin'
С-покажу
тебе
силу
баррина.
(You
know
that
I'm)
(Ты
знаешь,
что
я...)
Not
trappin'
in
country
(you
know
that
I'm)
Я
не
ловлю
рыбу
в
деревне
(ты
же
знаешь,
что
я...)
The
coldest
in
the
country
(you
know
that
I'm)
Самый
холодный
в
стране
(ты
знаешь,
что
я...)
High,
you
ain't
above
me
(ah-oh,
you
know
that
I'm)
Высоко,
ты
не
выше
меня
(ах-о,
ты
же
знаешь,
что
я...)
Sippin'
on
a
strong
one
(you
know
that
I'm)
Потягиваю
крепкий
напиток
(ты
же
знаешь,
что
я...)
Invested
for
the
long
run
(you
know
that
I'm)
Инвестировал
в
долгосрочную
перспективу
(ты
же
знаешь,
что
я...)
Told
Drizzy,
"I'm
on
one"
(ah-oh)
Сказал
Дриззи:
"я
под
кайфом"
(а-а).
Can't
fool
me
Меня
не
проведешь
You
act
like
you're
righteous,
can't
fool
me
Ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
праведник,
но
меня
не
проведешь.
Your
scene,
I'm
behind
it,
can't
fool
me
Твоя
сцена,
я
за
ней,
не
обманешь
меня.
Been
here,
done
mileage
Был
здесь,
прошел
пробег.
Dem
men'll
study
me,
learnin'
rhymin'
Эти
люди
будут
изучать
меня,
учить
рифмовать.
Teacher,
no
pupil,
look
in
my
eyelids
Учитель,
а
не
ученик,
посмотри
мне
в
глаза.
Show
you
a
thing
or
a
few
'bout
survivin'
Я
покажу
тебе
кое-что
или
даже
несколько
вещей
о
том,
как
выжить.
Dem
man
talkin'
G.O.A.T.s,
gimme
Joe
Dem
man
Talking
' G.
O.
A.
T.
s,
gimme
Joe
On
God,
taught
dem
boys
how
to
flow
Клянусь
Богом,
я
научил
этих
мальчиков
течь.
Ayy,
style
I'm
coming
with
never
known
(never
known,
never
known,
never
known)
Эй,
стиль,
с
которым
я
иду,
никогда
не
был
известен
(никогда
не
был
известен,
никогда
не
был
известен,
никогда
не
был
известен).
Who
did
you
grow
up
on?
Tell
the
truth
Скажи
правду,
на
ком
ты
вырос?
Don't
say
me,
that's
lies
in
the
booth
Не
говори
мне,
что
это
ложь
в
будке.
Firing
from
angle
acute
Стрельба
под
острым
углом.
(You
know
that
I'm)
(Ты
знаешь,
что
я...)
Not
trappin'
in
country
(you
know
that
I'm)
Я
не
ловлю
рыбу
в
деревне
(ты
же
знаешь,
что
я...)
The
coldest
in
the
country
(you
know
that
I'm)
Самый
холодный
в
стране
(ты
знаешь,
что
я...)
High,
you
ain't
above
me
(ah-oh,
you
know
that
I'm)
Высоко,
ты
не
выше
меня
(ах-о,
ты
же
знаешь,
что
я...)
Sippin'
on
a
strong
one
(you
know
that
I'm)
Потягиваю
крепкий
напиток
(ты
же
знаешь,
что
я...)
Invested
for
the
long
run
(you
know
that
I'm)
Инвестировал
в
долгосрочную
перспективу
(ты
же
знаешь,
что
я...)
Told
Drizzy,
"I'm
on
one"
(ah-oh)
Сказал
Дриззи:
"я
под
кайфом"
(а-а).
Can't-can't
fool
me,
n-nights
when
it's
go
time
Не
можешь-не
можешь
одурачить
меня,
н-ночами,
когда
пора
уходить.
Can't
fool
me,
would
you
ride
if
your
bro
died?
Меня
не
проведешь,
ты
бы
поехал
верхом,
если
бы
твой
брат
умер?
Can't
fool
me,
you
ain't
bigger
than
your
co-sign
Меня
не
проведешь,
ты
не
больше,
чем
твой
со-знак.
Can't-can't
fool
me,
old-school
or
new-school,
can't
school
me
Меня
не
проведешь,
ни
в
старой,
ни
в
новой
школе,
меня
не
проведешь.
You
don't
wanna
see
me
get
unruly
Ты
же
не
хочешь
видеть,
как
я
становлюсь
непослушной?
Fuck
the
hierarchy,
they
can't
rule
me
К
черту
иерархию,
они
не
могут
мной
управлять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Ighile, Jahmaal Noel Fyffe, Moziz Aduu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.