Chip feat. 67 - Honestly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chip feat. 67 - Honestly




The next station is Don Mills
Следующая станция-Дон Миллс.
Don Mills Station
Станция Дон Миллс
You should be honest, G (you should be honest, G)
Ты должен быть честным, Джи (ты должен быть честным, Джи).
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
Admit it, you're onto me (admit it, admit it)
Признайся, ты запал на меня (Признайся, признайся).
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
What made you turn on me? (What made you turn on me?)
Что заставило тебя отвернуться от меня? (что заставило тебя отвернуться от меня?)
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
Cash Motto policy (policy, policy)
Политика денежного девиза (политика, политика)
Honesty, honesty (yeah, yeah)
Честность, честность (да, да)
I got a pack on me (I got a pack on me)
У меня с собой пачка денег меня с собой пачка денег).
I got a stack on me (I got a stack on me)
У меня есть стек с собой меня есть стек с собой).
Get money by honest means (money, more money)
Зарабатывайте деньги честным путем (деньги, больше денег).
Honestly, honestly (yeah, yeah)
Честно, честно (да, да).
She used to front on me (she used to front on me)
She used to front on me (she used to front on me)
But now she in front of me (now she in front of me)
Но теперь она передо мной (теперь она передо мной).
It's funny how things have changed (ever so funny)
Забавно, как все изменилось (очень забавно).
Honestly, honestly
Честно, честно.
I got the world on me (I got the world on me)
У меня есть весь мир на мне меня есть весь мир на мне).
I got your girl on me (I got your girl on me)
У меня есть твоя девушка на мне меня есть твоя девушка на мне).
Yo, what's that smell on me? (Yo, what's that smell on me?)
Йоу, что это за запах от меня? (Йоу, что это за запах от меня?)
Could be Chanel on me (could be Chanel on me)
Может быть, это Шанель на мне (может быть, это Шанель на мне).
Could be the weed on me (could be the weed on me)
Может быть, это травка на мне (может быть, это травка на мне).
Green be my scenery (green, green)
Зеленый будет моим пейзажем (зеленый, зеленый).
You rollin' cigaweed (you rollin' cigaweed)
Ты сворачиваешь сигоросли (ты сворачиваешь сигоросли).
You ain't as lean as me (lean, lean)
Ты не такой худой, как я (худой, худой).
I got the quality (I got the quality)
У меня есть качество меня есть качество).
I got the quantity (I got the quantity)
I got the quantity (I got the quantity)
I'm way too sure in me (I'm way too sure)
Я слишком уверен в себе слишком уверен).
And nobody hot for me (no, no)
И никто не горяч для меня (нет, нет).
They took their shots at me (they took their shots at me)
Они стреляли в меня (они стреляли в меня).
But that wasn't stoppin' me (that wasn't stoppin' me)
Но это меня не останавливало (это меня не останавливало).
Honestly, honestly (oh, God)
Честно, честно Боже).
It's over, don't bother me (leave me alone)
Все кончено, не беспокойте меня (оставьте меня в покое).
Labels wan' talk to me (labels wan' talk to me)
Лейблы хотят поговорить со мной (лейблы хотят поговорить со мной).
But what you wan' offer me (what you wan' offer me)
Но что ты хочешь мне предложить (что ты хочешь мне предложить)?
Right now, I sign myself (Cash Motto)
Прямо сейчас я подписываю себя (денежный девиз).
Ain't nobody droppin' me (own boss)
Никто меня не бросит (собственный босс).
Deal with me properly (deal with me properly)
Поступай со мной правильно (поступай со мной правильно).
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
If I ain't your cup of tea (I ain't your cup of tea)
Если я не твоя чашка чая не твоя чашка чая).
Still ain't no muggin' me (yeah)
Все еще никто не грабит меня (да).
You should be honest, G (you should be honest, G)
Ты должен быть честным, Джи (ты должен быть честным, Джи).
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
Admit it, you're onto me (admit it, admit it)
Признайся, ты запал на меня (Признайся, признайся).
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
What made you turn on me? (What made you turn on me?)
Что заставило тебя отвернуться от меня? (что заставило тебя отвернуться от меня?)
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
Cash Motto policy (policy, policy)
Политика денежного девиза (политика, политика)
Honesty, honesty (yeah, yeah)
Честность, честность (да, да)
I got a pack on me (I got a pack on me)
У меня с собой пачка денег меня с собой пачка денег).
I got a stack on me (I got a stack on me)
У меня есть стек с собой меня есть стек с собой).
Get money by honest means (money, more money)
Зарабатывайте деньги честным путем (деньги, больше денег).
Honestly, honestly (yeah, yeah)
Честно, честно (да, да).
She used to front on me (she used to front on me)
She used to front on me (she used to front on me)
But now she in front of me (now she in front of me)
Но теперь она передо мной (теперь она передо мной).
It's funny how things have changed (ever so funny)
Забавно, как все изменилось (очень забавно).
Honestly, honestly
Честно, честно.
Alright, honestly, honestly (honestly)
Хорошо, честно, честно (честно).
These hookers don't bother me (bother me)
Эти шлюхи меня не беспокоят (не беспокоят).
Got a rusty spinners and [?] with bells
У меня есть ржавая блесна и [?] с колокольчиками
I will smoke man, honestly (bah, bang)
Я буду курить, чувак, честно (бах, бах).
Man's fuckin' up the music ting
Чувак еб * Тит музыку.
But feds wanna lock me properly (wanna lock me)
Но федералы хотят запереть меня как следует (хотят запереть меня).
My nigga spent racks on his wrist
Мой ниггер потратил деньги на свое запястье
Just so he can see the time properly (flexin')
Просто чтобы он мог правильно видеть время (понтуется).
Honestly, honestly
Честно, честно.
These niggas rat for a bit of cheese (snitchin')
Эти ниггеры крысят за кусочек сыра (стукачат).
My nigga put Luger nines in the MAC
Мой ниггер вставил Люгер девятки в Макинтош
And he crashed that properly (grrah, grrah)
И он разбил его как следует (грра, грра).
Walk in the club and they clockin' me (clockin' me)
Захожу в клуб, и они следят за мной (следят за мной).
Bare iPhones snapshottin' me (flash)
Голые айфоны снимают меня (вспышка).
Ciroc in my cup and I'm faded
Сирок в моей чашке, и я исчезаю.
Tell bro roll up the broccoli (oi, bill it for me)
Скажи брату свернуть брокколи (Эй, выставь счет за меня).
I got shooters and we serious
У меня есть стрелки и мы серьезно
Machinery that's on deck (big ones)
Машины на палубе (большие).
From a dotty to a mock
От слабоумного до насмешливого
Man's street-sweepin' in sets (grah)
Мужская улица-подметание в наборах (грах)
So we're chartin', got an award
Итак, мы в чарте, у нас есть награда.
But the feds wanna put it to an end (fuck 'em)
Но федералы хотят положить этому конец черту их!).
I want big bags of that bread
Я хочу большие мешки этого хлеба.
Gotta give mum slices of bread (money)
Я должен дать маме кусочки хлеба (деньги).
You should be honest, G (you should be honest, G)
Ты должен быть честным, Джи (ты должен быть честным, Джи).
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
Admit it, you're onto me (admit it, admit it)
Признайся, ты запал на меня (Признайся, признайся).
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
What made you turn on me? (What made you turn on me?)
Что заставило тебя отвернуться от меня? (что заставило тебя отвернуться от меня?)
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
Cash Motto policy (policy, policy)
Политика денежного девиза (политика, политика)
Honesty, honesty (yeah, yeah)
Честность, честность (да, да)
I got a pack on me (I got a pack on me)
У меня с собой пачка денег меня с собой пачка денег).
I got a stack on me (I got a stack on me)
У меня есть стек с собой меня есть стек с собой).
Get money by honest means (money, more money)
Зарабатывайте деньги честным путем (деньги, больше денег).
Honestly, honestly (yeah, yeah)
Честно, честно (да, да).
She used to front on me (she used to front on me)
She used to front on me (she used to front on me)
But now she in front of me (now she in front of me)
Но теперь она передо мной (теперь она передо мной).
It's funny how things have changed (ever so funny)
Забавно, как все изменилось (очень забавно).
Honestly, honestly
Честно, честно.
Beg gemmin' it
Умоляю, черт возьми!
Wanna act like you bang for the girls
Хочешь вести себя так, будто трахаешься с девчонками?
You're a fraud and a damn shame (gem)
Ты мошенник и чертов позор (драгоценный камень).
I still lurk, I still serve
Я все еще прячусь, я все еще служу.
I still get harassed by these damn jakes (these pigs)
Меня до сих пор донимают эти чертовы Джейки (эти свиньи).
Approach this G with caution
Подходите к этому G с осторожностью
Know how to stand in a man's face (trust)
Знай, как смотреть мужчине в лицо (доверие).
But it's calm, we can all be rude (we can do it)
Но это спокойно, мы все можем быть грубыми (мы можем это сделать).
I just smash man up in my Loubs (smash)
Я просто разбиваю человека в своих Лубах (разбиваю).
Keep thinkin' that you're safe at these shows
Продолжай думать, что на этих шоу Ты в безопасности.
And awards 'til my 67 gang intrude (gang)
И награды, пока моя 67-я банда не вторгнется (банда).
I make mum so proud (mum)
Я заставляю маму так гордиться мной (мама).
She used to hate all the things that I do (trust)
Раньше она ненавидела все, что я делаю (доверие).
She don't even know what I rap about
Она даже не знает, о чем я читаю рэп.
But it's legally payin' my dues (legally payin' my gang)
Но это легально оплачивает мои взносы (легально оплачивает мою банду).
I get love from the bluefoots
Я получаю любовь от синих ног.
Cocos, lighties, and Asians too (yeah, all of dat, all of dat)
Кокосы, лайты и азиаты тоже (да, все они, все они).
They're in love with my violent past
Они влюблены в мое жестокое прошлое.
And the music too (yeah, all of dat, all of dat)
И музыка тоже (да, все это, все это).
I get Ps from the boxes I bruk down
Я достаю Ps из коробок, которые опускаю вниз.
And the show life too (aight)
И шоу-жизнь тоже (ага).
And honestly I'm still in the field
И, честно говоря, я все еще в поле.
Two Ls with a four four two (let's lurk, gang)
Два Ls с четырьмя четыре два (давайте притаимся, банда)
You should be honest, G (you should be honest, G)
Ты должен быть честным, Джи (ты должен быть честным, Джи).
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
Admit it, you're onto me (admit it, admit it)
Признайся, ты запал на меня (Признайся, признайся).
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
What made you turn on me? (What made you turn on me?)
Что заставило тебя отвернуться от меня? (что заставило тебя отвернуться от меня?)
Honestly, honestly (honestly, honestly)
Честно, честно (честно, честно)
Cash Motto policy (policy, policy)
Политика денежного девиза (политика, политика)
Honesty, honesty (yeah, yeah)
Честность, честность (да, да)
I got a pack on me (I got a pack on me)
У меня с собой пачка денег меня с собой пачка денег).
I got a stack on me (I got a stack on me)
У меня есть стек с собой меня есть стек с собой).
Get money by honest means (money, more money)
Зарабатывайте деньги честным путем (деньги, больше денег).
Honestly, honestly (yeah, yeah)
Честно, честно (да, да).
She used to front on me (she used to front on me)
She used to front on me (she used to front on me)
But now she in front of me (now she in front of me)
Но теперь она передо мной (теперь она передо мной).
It's funny how things have changed (ever so funny)
Забавно, как все изменилось (очень забавно).
Honestly, honestly
Честно, честно.





Writer(s): TRES VON CARIMBOCAS, JAHMAAL FYFFE, STEVEN MUBAMA, X WUTA OFEI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.