Paroles et traduction Chip - Saviour
I
never
picked
this,
this
picked
me
Я
никогда
не
выбирал
это,
это
выбрало
меня.
I
weren′t
your
average
pickney
Я
не
был
обычным
пикни.
So
many
young
boys
wanna
M.C.
Так
много
молодых
парней
хотят
стать
эмси.
Oh
Lord,
I
don't
know
why
you
picked
me
О
Боже,
я
не
знаю,
почему
ты
выбрал
меня.
They
wanna
prick
me,
tryna
hush
me
rush
me
Они
хотят
уколоть
меня,
пытаются
заставить
замолчать,
торопят
меня.
No
hurdles
jumped
me
Никакие
препятствия
не
настигали
меня.
Just
′cause
I'm
moving
Louis
V,
Gucci,
Fendi
shoes
Просто
потому,
что
я
переезжаю
в
Louis
Vuitton,
Gucci,
Fendi.
Here
I'm
still
improving
Здесь
я
все
еще
совершенствуюсь
If
it′s
dead
I
left
it
Если
он
мертв,
я
оставил
его.
If
I
touched
it
its
epic
Если
я
прикоснусь
к
нему
это
будет
эпично
The
16
verses
so
valuable
16
стихов
так
ценны
Cool
kid
I
do
it
all
so
casual,
so
flammable
Классный
парень,
я
делаю
все
это
так
небрежно,
так
легко
воспламеняюсь.
Since
five
were
alive
I
was
gone
С
тех
пор
как
пятеро
были
живы
меня
не
стало
There
ain′t
even
a
hook
on
the
song
В
песне
нет
даже
крючка.
All
I
need
is
a
pad
and
a
wand
Все
что
мне
нужно
это
блокнот
и
палочка
Like
don't
you
know
that
I′m
the
saviour
Разве
ты
не
знаешь
что
я
Спаситель
Please
don't
mess
with
me
Пожалуйста,
не
связывайся
со
мной.
Dead
no
destiny
Мертв
нет
судьбы
Please
don′t
***
with
me
Пожалуйста,
не
*** со
мной.
I
never
chose
this,
this
is
prophecy
Я
никогда
не
выбирал
этого,
это
пророчество.
The
saviour
will
I
get
to
the
top,
yes
Спаситель,
доберусь
ли
я
до
вершины,
да
Destination
success
Успех
назначения
I
just
can't
settle
for
less
Я
просто
не
могу
довольствоваться
меньшим.
Push
up
my
chest
to
me
I′m
the
best
Прижмись
ко
мне
грудью
я
самый
лучший
The
saviour,
the
saviour,
the
saviour
Спаситель,
Спаситель,
Спаситель
I
never
chose
this,
this
is
prophecy
Я
никогда
не
выбирал
этого,
это
пророчество.
The
saviour,
the
saviour,
the
saviour
Спаситель,
Спаситель,
Спаситель
I
never
dissed
them,
they
dissed
me
Я
никогда
не
оскорблял
их,
они
оскорбляли
меня.
No
reply
was
the
best
attack
Отсутствие
ответа
было
лучшей
атакой.
Me
and
them
ain't
on
the
same
level
man
Мы
с
ними
не
на
одном
уровне
чувак
So
how
can
we
go
back
to
back?
Так
как
же
мы
можем
вернуться
назад?
Track
for
track,
tit
for
tat
Трек
за
треком,
Тит
за
ТАТ.
Got
a
blind
date
but
yo'
gal
miss
and
match
У
меня
свидание
вслепую,
но
твоя
девчонка
скучает
и
подходит.
I
still
know
where
I′m
heading
Я
все
еще
знаю,
куда
направляюсь.
Married
to
the
gay
best
man
no
wedding
Замужем
за
шафером
геем
никакой
свадьбы
Somebody
tell
′em,
you
can
cuss
if
you
want
it
Кто-нибудь,
скажите
им,
что
вы
можете
ругаться,
если
хотите,
But
it's
a
hit
if
I′m
on
it
Но
это
хит,
если
я
в
нем
участвую.
Let
me
come
on
your
tune
and
***
you
up
Позволь
мне
подхватить
твою
мелодию
и
разбудить
тебя.
A
million
bees
cant
match
the
buzz
Миллион
пчел
не
могут
сравниться
с
этим
жужжанием.
That
I'm
building
up
Что
я
строю
Since
five
were
alive
I
was
gone
С
тех
пор
как
пятеро
были
живы
меня
не
стало
There
ain′t
even
a
hook
on
the
song
В
песне
нет
даже
крючка.
All
I
need
is
a
pad
and
a
wand
Все
что
мне
нужно
это
блокнот
и
палочка
Like
don't
you
know
that
I′m
the
saviour
Разве
ты
не
знаешь
что
я
Спаситель
Please
don't
mess
with
me
Пожалуйста,
не
связывайся
со
мной.
Dead
no
destiny
Мертв
нет
судьбы
Please
don't
***
with
me
Пожалуйста,
не
*** со
мной.
I
never
chose
this
this
is
prophecy
Я
никогда
не
выбирал
это
это
пророчество
The
saviour,
will
I
get
to
the
top
yes
Спаситель,
доберусь
ли
я
до
вершины?
Destination
success
Успех
назначения
I
just
can′t
settle
for
less
Я
просто
не
могу
довольствоваться
меньшим.
Push
up
my
chest
to
me
I′m
the
best
Прижмись
ко
мне
грудью
я
самый
лучший
The
saviour,
the
saviour,
the
saviour
Спаситель,
Спаситель,
Спаситель
I
never
chose
this
this
is
prophecy
Я
никогда
не
выбирал
это
это
пророчество
The
saviour,
the
saviour,
the
saviour
Спаситель,
Спаситель,
Спаситель
Anything
I
do
I
merk
Все
что
я
делаю
я
Мерк
I'm
proof
that
praying
works
Я-доказательство
того,
что
молитва
работает.
Course
them
man
are
mad
Конечно,
они
сумасшедшие.
Came
in
the
game
no
name
Пришел
в
игру
без
имени
Shot
past
I
know
it
hurts
Выстрел
мимо,
я
знаю,
это
больно.
Of
course
I
deserve
to
be
where
I
am
Конечно
я
заслуживаю
быть
там
где
я
есть
When
I
come
from
where
I
come
Когда
я
пришел
оттуда
откуда
я
пришел
And
I
don′t
mind
being
assessed
И
я
не
против,
чтобы
меня
оценивали.
But
let's
not
forget
like
I
hate
it
Но
давай
не
будем
забывать,
как
я
это
ненавижу.
When
[Incomprehensible]
my
ground
was
done
Когда
[непостижимо]
моя
земля
была
готова.
Thy
kingdoms
come
Грядут
твои
царства.
Just
words
on
a
beat
Просто
слова
в
такт.
Got
your
girl
at
my
feet
Твоя
девушка
у
моих
ног.
Got
a
least
another
10
years
to
go
Впереди
еще
как
минимум
10
лет.
′Cause
it
never
took
me
10
years
to
blow
Потому
что
мне
никогда
не
требовалось
10
лет,
чтобы
взорваться.
Can
you
air
the
flow?
Ты
можешь
проветрить
поток?
Since
five
were
alive
I
was
gone
С
тех
пор
как
пятеро
были
живы
меня
не
стало
There
ain't
even
a
hook
on
the
song
В
песне
нет
даже
крючка.
All
I
need
is
a
pad
and
a
wand
Все
что
мне
нужно
это
блокнот
и
палочка
Like
don′t
you
know
that
I'm
the
saviour
Разве
ты
не
знаешь
что
я
Спаситель
Please
don't
mess
with
me
Пожалуйста,
не
связывайся
со
мной.
Dead
no
destiny
Мертв
нет
судьбы
Please
don′t
***
with
me
Пожалуйста,
не
*** со
мной.
I
never
chose
this
this
is
prophecy
Я
никогда
не
выбирал
это
это
пророчество
The
saviour
will
I
get
to
the
top
yes
Спаситель
доберусь
ли
я
до
вершины
да
Destination
success
Успех
назначения
I
just
can′t
settle
for
less
Я
просто
не
могу
довольствоваться
меньшим.
Push
up
my
chest
to
me
I'm
the
best
Прижмись
ко
мне
грудью
я
самый
лучший
The
saviour,
the
saviour,
the
saviour
Спаситель,
Спаситель,
Спаситель
I
never
chose
this
this
is
prophecy
Я
никогда
не
выбирал
это
это
пророчество
The
saviour,
the
saviour,
the
saviour
Спаситель,
Спаситель,
Спаситель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Ighile, Jahmaal Noel Fyffe, Kyle James Abrahams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.