Paroles et traduction ChipaChip feat. Зомб - Холод
Прости,
но
у
меня
внутри
сегодня
очень
холодно,
Forgive
me,
but
it's
very
cold
inside
me
today,
Я
разбросаю
все
стихи
тебе
на
карте
города.
И
как
ты
думаешь,
может
не
стоит
пробовать
больше,
I'll
scatter
all
the
poems
for
you
on
the
city
map.
And
what
do
you
think,
maybe
we
shouldn't
try
anymore,
Ведь
всё
когда-нибудь
кончается,
и
это
тоже.
Лёд
обжигает
внутри,
а
фильтром
пальцы,
Зачем
придумали
расставаться?
Because
everything
ends
someday,
and
this
too.
The
ice
burns
inside,
and
my
fingers
are
like
filters,
Why
did
they
invent
parting?
И
мне
так
грустно,
как
будто
бы
опять
16,
And
I
feel
so
sad,
as
if
I'm
16
again,
Я
захочу
уйти,
может
ты
попросишь
остаться.
I'll
want
to
leave,
maybe
you'll
ask
me
to
stay.
Тикают
часы,
минуты,
мы
оба
молчим,
Просто
молча
вернем
друг
другу
ключи.
Просто,
наверное,
нет
смысла
больше
терпеть,
The
clock
is
ticking,
minutes,
we're
both
silent,
We'll
just
silently
return
the
keys
to
each
other.
It's
just
that
there's
probably
no
point
in
enduring
anymore,
Просто
больше
никогда
тобой
не
болеть.
Just
never
get
sick
of
you
again.
И
так
страшно
больше
никогда
не
влюбиться,
And
it's
so
scary
to
never
fall
in
love
again,
Вроде
всё
равно
уже,
но
почему-то
не
спиться.
It
seems
like
I
don't
care
anymore,
but
for
some
reason
I
can't
sleep.
Интересно,
что
тебе
там
снится?
I
wonder
what
you
dream
about?
И
знаешь,
у
тебя
так
мило
получалось
злиться.
And
you
know,
you
were
so
cute
when
you
were
angry.
Медленно,
медленно,
медленно,
медленно,
но
уходи,
Slowly,
slowly,
slowly,
slowly,
but
leave,
Если
по
новой,
но
всё
для
чего
это
детка,
прости.
If
it's
all
over
again,
but
what
is
it
all
for,
baby,
I'm
sorry.
Мне
надо
бы
с
этим
смирится,
твои
слёзы,
как
лёд
на
ресницах,
I
need
to
come
to
terms
with
this,
your
tears
are
like
ice
on
my
eyelashes,
Я
снова
стану
собой,
но,
когда
ты
перестанешь
мне
сниться.
I'll
become
myself
again,
but
when
will
you
stop
haunting
my
dreams.
Кто
всё
это
придумал?
Who
came
up
with
all
this?
Я
под
утро
приду
мам,
я
в
кромешном
бреду
там.
I'll
come
in
the
morning,
mom,
I'm
delirious
in
the
pitch
black.
Пропадаю,
и
все
атрибуты
посылаю
далеко,
Не
удивлён
новым,
галимым
галиком.
I'm
disappearing,
and
I'm
sending
all
the
attributes
far
away,
I'm
not
surprised
by
the
new,
lousy
guy.
И
далеко
всё
воспринимать,
когда
только
начало
love,
And
it's
far
to
perceive
everything,
when
love
just
started,
Самый
чистый
кайф
- это
на
лёгких
в
осадке
смола.
The
purest
high
is
the
resin
in
the
lungs.
Ты
бы
наверное
не
смогла,
стать
прежней
тогда,
You
probably
couldn't
have
become
the
same
as
before,
Мне
напздели
все
зеркала,
наверно,
ах
да.
Я
часто
скучаю,
я
помню
просто,
как
было
в
начале,
All
the
mirrors
lied
to
me,
I
guess,
oh
yeah.
I
often
miss
you,
I
just
remember
how
it
was
in
the
beginning,
Базары
ночами,
друг
от
друга
торчали,
печально.
Conversations
at
night,
we
were
hanging
out
with
each
other,
sad.
Если
б
я
знал
всё
изначально,
было
бы
проще,
If
I
had
known
everything
from
the
beginning,
it
would
have
been
easier,
Не
приходилось
бы
так
долго
ставить
прочерк.
I
wouldn't
have
had
to
put
a
dash
for
so
long.
И
оказываться
тонущим,
я
не
прошу
никого
тут
о
помощи,
And
end
up
drowning,
I'm
not
asking
anyone
here
for
help,
Тут
всё
хуже
меня,
обреченные
овощи.
Everyone
here
is
worse
than
me,
doomed
vegetables.
И
я
не
спорю,
давай
быстрее,
другого
ищи,
Хуво,
когда
до
боли
тут
знаком
этот
щит.
And
I
don't
argue,
come
on,
find
another
one
faster,
It
sucks
when
this
shield
is
painfully
familiar.
Медленно,
медленно,
медленно,
медленно,
но
уходи,
Slowly,
slowly,
slowly,
slowly,
but
leave,
Если
по
новой,
но
всё
для
чего
это
детка,
прости.
If
it's
all
over
again,
but
what
is
it
all
for,
baby,
I'm
sorry.
Мне
надо
бы
с
этим
смирится,
твои
слёзы,
как
лёд
на
ресницах,
I
need
to
come
to
terms
with
this,
your
tears
are
like
ice
on
my
eyelashes,
Я
снова
стану
собой,
но,
когда
ты
перестанешь
мне
сниться.
I'll
become
myself
again,
but
when
will
you
stop
haunting
my
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Приторно
date de sortie
01-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.