Paroles et traduction ChipaChip - Безмятежность
Всякий
раз,
когда
я
рифмую
новый,
банальный
рассказ,
Every
time
I
rhyme
a
new,
banal
story,
Сосредоточен
сильнее,
чем
для
баскетболе
броска.
I
focus
harder
than
for
a
basketball
shot.
Законы
раскатаны,
мысли
переадресованы.
Laws
are
rolled
out,
thoughts
are
redirected.
Замер
вновь
перед
антресолью
и
сверху
спрессованный
Frozen
again
before
the
mezzanine,
compressed
from
above,
Заплавленный
жигой,
пакетик
достал
и
спросил:
A
baggie
flooded
with
weed,
I
took
it
out
and
asked:
- Когда
я
брошу
уже?
А
то
как-то
ведь
некрасиво.
- When
will
I
quit
already?
It's
kinda
ugly.
И
даже,
наверное,
стыдно.
Там
кто-то
на
стендах
And
even,
probably,
shameful.
Someone
out
there
on
the
stands
Висит
с
почетом,
а
я
сползаю,
как
овощ
по
стенкам.
Hangs
with
honor,
and
I
slide
down
the
walls
like
a
vegetable.
Ну,
что
ты?
*лять.
Сессия
- финиш,
пустая
зачетка,
Well,
what
are
you?
Damn.
Session's
over,
empty
record
book,
А
я
тут
чекаю
стопками,
не
играю
в
зайчонка
-
And
here
I
am
checking
stacks,
not
playing
the
bunny
-
Послушного
и
оправдавшего
чьи-то
надежды,
Obedient
and
justifying
someone's
hopes,
Тупо
поставил
на
безлимит
свою
безмятежность.
I
just
put
my
serenity
on
unlimited.
Опустошаю
новые
стержни,
на
этих
тактах
- я
здешний,
Emptying
new
cartridges,
on
these
beats
- I'm
local,
Микрофон
держат
клешни,
в
вечной
спешке.
The
microphone
is
held
by
claws,
in
eternal
rush.
Каждый
путь
начал
с
пешки,
главное
кем
закончим.
Every
path
started
with
a
pawn,
the
main
thing
is
how
we
finish.
Этот
музон
меня
преследует,
- вечный
загонщик.
This
music
haunts
me,
- an
eternal
chaser.
Опять
поставлю
всё
на
кончик,
поверю
в
чудо,
I'll
put
everything
on
the
line
again,
believe
in
a
miracle,
Жизнь
- это
трасса,
я
- гонщик,
но
нах*й
быстро
лечу
так?
Life
is
a
track,
I'm
a
racer,
but
why
the
hell
am
I
flying
so
fast?
Не
отпускаю
педаль
газа,
кому-то
что-то
доказываю,
I
don't
let
go
of
the
gas
pedal,
proving
something
to
someone,
И
боюсь
представить
в
пиджаке
и
галстуке
себя
And
I'm
afraid
to
imagine
myself
in
a
jacket
and
tie
Утром
бегущего
в
душный
офис.
Running
to
a
stuffy
office
in
the
morning.
Все
мечты
нах*й
кофе,
не
допито
остывшее
кофе.
All
dreams
to
hell,
coffee,
unfinished
cold
coffee.
Но
главное,
что
кофе,
а
не
любовь;
But
the
main
thing
is
that
it's
coffee,
not
love;
И,
по
сути
- это
все
мелочи
на
которые
пофиг.
And,
in
fact,
these
are
all
trifles
that
I
don't
care
about.
Я
просто
летаю,
пока
снег
тех
лет
тает.
I
just
fly
while
the
snow
of
those
years
melts.
Просто
ли
тайны
хранить,
переплетая
в
узлы?
Is
it
easy
to
keep
secrets,
intertwining
them
into
knots?
Я
просто
летаю,
пока
снег
тех
лет
тает.
I
just
fly
while
the
snow
of
those
years
melts.
Просто
ли
тайны
хранить,
переплетая
в
узлы?
Is
it
easy
to
keep
secrets,
intertwining
them
into
knots?
Я
просто
летаю,
пока
снег
тех
лет
тает.
I
just
fly
while
the
snow
of
those
years
melts.
Просто
ли
тайны
хранить,
переплетая
в
узлы?
Is
it
easy
to
keep
secrets,
intertwining
them
into
knots?
Я
просто
летаю,
пока
снег
тех
лет
тает.
I
just
fly
while
the
snow
of
those
years
melts.
Просто
ли
тайны
хранить,
переплетая
в
узлы?
Is
it
easy
to
keep
secrets,
intertwining
them
into
knots?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.