ChipaChip - Безмятежность - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ChipaChip - Безмятежность




Безмятежность
Serenity
Всякий раз, когда я рифмую новый, банальный рассказ,
Every time I rhyme a new, banal story,
Сосредоточен сильнее, чем для баскетболе броска.
I focus harder than for a basketball shot.
Законы раскатаны, мысли переадресованы.
Laws are rolled out, thoughts are redirected.
Замер вновь перед антресолью и сверху спрессованный
Frozen again before the mezzanine, compressed from above,
Заплавленный жигой, пакетик достал и спросил:
A baggie flooded with weed, I took it out and asked:
- Когда я брошу уже? А то как-то ведь некрасиво.
- When will I quit already? It's kinda ugly.
И даже, наверное, стыдно. Там кто-то на стендах
And even, probably, shameful. Someone out there on the stands
Висит с почетом, а я сползаю, как овощ по стенкам.
Hangs with honor, and I slide down the walls like a vegetable.
Ну, что ты? *лять. Сессия - финиш, пустая зачетка,
Well, what are you? Damn. Session's over, empty record book,
А я тут чекаю стопками, не играю в зайчонка -
And here I am checking stacks, not playing the bunny -
Послушного и оправдавшего чьи-то надежды,
Obedient and justifying someone's hopes,
Тупо поставил на безлимит свою безмятежность.
I just put my serenity on unlimited.
Опустошаю новые стержни, на этих тактах - я здешний,
Emptying new cartridges, on these beats - I'm local,
Микрофон держат клешни, в вечной спешке.
The microphone is held by claws, in eternal rush.
Каждый путь начал с пешки, главное кем закончим.
Every path started with a pawn, the main thing is how we finish.
Этот музон меня преследует, - вечный загонщик.
This music haunts me, - an eternal chaser.
Опять поставлю всё на кончик, поверю в чудо,
I'll put everything on the line again, believe in a miracle,
Жизнь - это трасса, я - гонщик, но нах*й быстро лечу так?
Life is a track, I'm a racer, but why the hell am I flying so fast?
Не отпускаю педаль газа, кому-то что-то доказываю,
I don't let go of the gas pedal, proving something to someone,
И боюсь представить в пиджаке и галстуке себя
And I'm afraid to imagine myself in a jacket and tie
Утром бегущего в душный офис.
Running to a stuffy office in the morning.
Все мечты нах*й кофе, не допито остывшее кофе.
All dreams to hell, coffee, unfinished cold coffee.
Но главное, что кофе, а не любовь;
But the main thing is that it's coffee, not love;
И, по сути - это все мелочи на которые пофиг.
And, in fact, these are all trifles that I don't care about.
Я просто летаю, пока снег тех лет тает.
I just fly while the snow of those years melts.
Просто ли тайны хранить, переплетая в узлы?
Is it easy to keep secrets, intertwining them into knots?
Я просто летаю, пока снег тех лет тает.
I just fly while the snow of those years melts.
Просто ли тайны хранить, переплетая в узлы?
Is it easy to keep secrets, intertwining them into knots?
Я просто летаю, пока снег тех лет тает.
I just fly while the snow of those years melts.
Просто ли тайны хранить, переплетая в узлы?
Is it easy to keep secrets, intertwining them into knots?
Я просто летаю, пока снег тех лет тает.
I just fly while the snow of those years melts.
Просто ли тайны хранить, переплетая в узлы?
Is it easy to keep secrets, intertwining them into knots?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.