Paroles et traduction ChipaChip - Не цепляет
Не цепляет
Doesn't Hook Me
Когда
город
закрывает
глаза,
As
the
city
closes
its
eyes,
Я
обещаю
себе
в
сотый
раз
покинуть
этот
вокзал.
I
promise
myself
for
the
hundredth
time
to
leave
this
station.
Терял
в
памяти
адреса,
рисовал
на
стеклах,
Lost
addresses
in
my
memory,
drew
on
windows,
В
куртке
расстегнутой
по
осени,
кинул
в
костер
love.
In
a
jacket
unbuttoned
for
autumn,
threw
love
into
the
fire.
Нашедший
после,
потерявший,
не
сделавший
ничего
The
one
who
found,
then
lost,
did
nothing
at
all
И
меланхолия
решает
вновь
настичь
его.
And
melancholy
decides
to
catch
up
with
him
again.
Липну
как
стикер,
сэмпл
с
черной
пластинки,
Sticking
like
a
sticker,
a
sample
from
a
black
record,
Кто
у
вас
с
ним
kill,
мы
тут
всего
лишь
гостим,
kid.
Who's
got
the
kill
with
him,
we're
just
guests
here,
kid.
Не
забывай.
Синяки?
Ну,
зай,
бывает,
Don't
forget.
Bruises?
Well,
babe,
it
happens,
Но
я
не
люблю,
когда
на
отходах
за**ывают.
But
I
don't
like
it
when
people
f**k
up
on
withdrawal.
Не
надо
выносить
мозги,
ведь
я
их
вынес
сам,
Don't
blow
my
mind,
I've
already
blown
it
myself,
Спалишь
по
глазам,
что
было
засветло,
когда
писал.
You'll
see
in
my
eyes
what
happened
before
dawn,
when
I
was
writing.
Репетишь
саунд?
Я
репитил
любовь,
но
не
стой,
Rehearsing
the
sound?
I
rehearsed
love,
but
don't
stand
still,
Это
не
стоит
того,
все
выльется
в
памятки
стой.
It's
not
worth
it,
it
will
all
pour
into
notes.
Я
тоже,
помню,
мог
ощущать
от
этики
сток,
I
remember,
too,
I
could
feel
the
stock
from
ethics,
Пока
мой
внутренний
мир
не
сдох,
расклад
на
листок.
Until
my
inner
world
died,
the
layout
on
the
sheet.
Блеснул
погас
в
глазах
огонь,
флэшбеки
в
погоне
The
fire
in
my
eyes
flashed
and
died
out,
flashbacks
in
pursuit
За
моим
мутным
рассудком
в
темной
прокуренной
комнате.
Of
my
murky
mind
in
a
dark,
smoky
room.
Вы
может
быть
меня
не
помните?
Я
убегаю,
Maybe
you
don't
remember
me?
I'm
running
away,
Ты
там
тупо
кайф
ловил,
потом
стоял
у
тупика
и
втыкал.
You
were
just
getting
high
there,
then
stood
at
a
dead
end
and
stared.
С
трубы
зачекался,
мэху
ты
как
Checked
in
from
the
pipe,
how
are
you,
girl
По
двум
последним
определил
ее
- будет
икать.
By
the
last
two
you
defined
her
- she
will
hiccup.
Любовь
не
навека,
всего
лишь
минутная
love,
Love
is
not
forever,
just
a
momentary
love,
Дышит
на
лад
наш
мирок,
сменил
красный
винстон
на
лайт.
Our
little
world
breathes
in
tune,
I
changed
red
winston
to
light.
Ты
догнала,
кашель
с
утра
вызывает
смола,
You
caught
up,
cough
in
the
morning
causes
tar,
Просто
система
сломать
тебя
бы
взяла
и
смогла.
Just
the
system
would
have
taken
you
and
could
have
broken
you.
Слабак!
Ты
схаван
стаей
голодных
собак,
Weakling!
You're
eaten
by
a
pack
of
hungry
dogs,
Если
б
отжала,
то
полюбас
переплатишь
за
пак.
If
you
had
squeezed,
you
would
definitely
overpay
for
the
pack.
Чем-то
запахло:
шанель
номер
5,
но
тебя
нет,
Something
smelled:
chanel
number
5,
but
you're
not
there,
Что
я
несу
там
по
пьяне,
просто
никто
не
цепляет.
What
am
I
talking
about
when
I'm
drunk,
just
nobody
hooks
me.
И
вечный
спор
с
самим
собой
в
горле
встал
поперек
And
the
eternal
argument
with
myself
got
stuck
in
my
throat
Из-за
тех
слов,
что
не
сказал,
хотя
долго
берег.
Because
of
the
words
I
didn't
say,
although
I
kept
them
for
a
long
time.
Взято
с
сайта
- G
L
5.
R
U
Taken
from
the
site
- G
L
5.
R
U
Не
цепляет.
Она
навечно
или
бл*дь?
Doesn't
hook
me.
Is
she
forever
or
a
b*tch?
Не
цепляет,
но
всех
продолжает
влюблять.
Doesn't
hook
me,
but
keeps
everyone
falling
in
love.
Не
цепляет.
Тебя
не
цепляет.
Doesn't
hook
me.
Doesn't
hook
you.
Ведь
оказалось,
что
ты
тут
даже
не
спутница
для
меня.
Because
it
turned
out
that
you're
not
even
a
companion
for
me
here.
Не
цепляет.
Она
навечно
или
бл*дь?
Doesn't
hook
me.
Is
she
forever
or
a
b*tch?
Не
цепляет,
но
всех
продолжает
влюблять.
Doesn't
hook
me,
but
keeps
everyone
falling
in
love.
Не
цепляет.
Тебя
не
цепляет.
Doesn't
hook
me.
Doesn't
hook
you.
Ведь
оказалось,
что
ты
тут
даже
не
спутница
для
меня.
Because
it
turned
out
that
you're
not
even
a
companion
for
me
here.
Не
цепляет.
Она
навечно
или
бл*дь?
Doesn't
hook
me.
Is
she
forever
or
a
b*tch?
Не
цепляет,
но
всех
продолжает
влюблять.
Doesn't
hook
me,
but
keeps
everyone
falling
in
love.
Не
цепляет.
Тебя
не
цепляет.
Doesn't
hook
me.
Doesn't
hook
you.
Ведь
оказалось,
что
ты
тут
даже
не
спутница
для
меня.
Because
it
turned
out
that
you're
not
even
a
companion
for
me
here.
Не
цепляет.
Она
навечно
или
бл*дь?
Doesn't
hook
me.
Is
she
forever
or
a
b*tch?
Не
цепляет,
но
всех
продолжает
влюблять.
Doesn't
hook
me,
but
keeps
everyone
falling
in
love.
Не
цепляет.
Тебя
не
цепляет.
Doesn't
hook
me.
Doesn't
hook
you.
Ведь
оказалось,
что
ты
тут
даже
не
спутница
для
меня.
Because
it
turned
out
that
you're
not
even
a
companion
for
me
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.