Paroles et traduction ChipaChip - По проводам
По проводам
Along the Wires
Засыпет
снегом
ворох
прошлых
лет
A
pile
of
past
years
will
be
covered
with
snow
И
нас
тут
нет,
мы
все
ушли
духовно
обеднев.
And
we're
not
here,
we
all
left,
spiritually
impoverished.
Нарушив
клятвы,
забыв
старые
адреса
Breaking
vows,
forgetting
old
addresses
Время
три
часа
утра,
не
сплю
и
глупо
отрицать.
It's
three
in
the
morning,
I
can't
sleep
and
it's
foolish
to
deny.
Что
не
хотел
бы
всё
назад
вернуть
и
поменять
так
много
That
I
wouldn't
want
to
bring
everything
back
and
change
so
much
Играет
осень
вальс
снова
на
грустных
нотах.
Autumn
plays
its
waltz
again
on
sad
notes.
А
я
забил
давно
на
поиски
такой
как
ты
And
I
gave
up
a
long
time
ago
on
finding
someone
like
you
Остаюсь
один,
прошу
тебя
покинуть
мои
сны.
I
remain
alone,
I
ask
you
to
leave
my
dreams.
Проходим
мимо,
сделав
вид,
что
не
заметили
We
pass
by,
pretending
not
to
notice
Скажи
мне,
разве
сложно
взять
всё
и
вернуть
суметь?
Tell
me,
is
it
really
that
hard
to
take
it
all
back
and
be
able
to?
Или
же
легче
затоптать
любовь,
забыть,
что
нас
связало
Or
is
it
easier
to
trample
on
love,
to
forget
what
connected
us
Не
начав
заново
греться
в
твоих
глазах
лаской,
теплом.
Without
starting
anew
to
warm
ourselves
in
your
eyes
with
affection
and
warmth.
Холодный
секс
и
мой
новый
шаблон
Cold
sex
and
my
new
pattern
Девочка
с
верой,
что
всё
серьезно,
но
тут
в
душе
клон.
A
girl
with
faith
that
everything
is
serious,
but
there's
a
clone
in
my
soul.
Очередной
бег
в
никуда,
чувства
с
разменом
на
кайф
Another
run
to
nowhere,
feelings
exchanged
for
pleasure
После
истерики
и
разбитое
сердце
об
кафель.
After
hysterics
and
a
broken
heart
on
the
tiles.
Глаза
намокнут,
она
скажет:
"Как
ты
так
мог?"
Her
eyes
will
get
wet,
she
will
say:
"How
could
you?"
Но
внутри
холодом
обжигает,
и
щас
это
модно.
But
inside
it
burns
with
cold,
and
that's
fashionable
now.
И
не
смотри
в
мои
глаза,
в
эти
пустые
окна
And
don't
look
into
my
eyes,
into
these
empty
windows
Я
одинок,
ты
одинока,
покажет
итог
нам.
I
am
alone,
you
are
alone,
the
outcome
will
show
us.
И
я
снова
останусь
один,
And
I
will
be
left
alone
again,
Тут
встречать
эти
все
холода.
To
meet
all
these
colds
here.
И
я
прошу
тебя
не
упади,
And
I
ask
you
not
to
fall,
Гуляя
со
мной
по
проводам.[х2]
Walking
with
me
along
the
wires.[x2]
Кто
тебе
право
дал?
Я
промотал
время
так
быстро
Who
gave
you
the
right?
I
wasted
time
so
quickly
Чтобы
забылась
уже
драма
та.
So
that
the
drama
would
be
forgotten.
В
зеркале
тот
же
севший
зрак
и
грубевшие
скулы
In
the
mirror,
the
same
sunken
gaze
and
roughened
cheekbones
То
же
желание
в
глазах
приставить
с
утра
к
виску
дуло.
The
same
desire
in
the
eyes
to
put
a
gun
to
my
temple
in
the
morning.
Помню
тянуло
так,
что
каждый
шаг
только
к
тебе
I
remember
being
so
drawn,
that
every
step
was
only
towards
you
В
медленном
ритме,
вдвоем
забыв
про
весь
будничный
бег.
In
a
slow
rhythm,
together
forgetting
about
the
whole
daily
race.
Плавно
кружились
в
комнате,
а
после
сжались
и
вниз
We
smoothly
circled
in
the
room,
and
then
squeezed
and
went
down
Там
страсти,
тепло,
но
мы
давно
разбежались.
There
was
passion,
warmth,
but
we've
long
since
scattered.
И
незаметно
так
покрасил
жизнь
свою
в
серый
оттенок
And
so
imperceptibly
I
painted
my
life
in
a
gray
shade
Грустные
темы,
не
те
мы,
я
тут
один
в
этих
стенах.
Sad
themes,
we're
not
the
same,
I'm
here
alone
within
these
walls.
Я
тут
нормально
себя
чувствую,
почти
привык
I
feel
okay
here,
I'm
almost
used
to
it
Терять
свою
молодость
на
всех
этих
дорожках
кривых
Losing
my
youth
on
all
these
crooked
paths
Репитить
расклады,
где
часто
меняются
кадры
Repeating
scenarios
where
the
frames
often
change
На
тебя
нету
похожих,
слышишь,
клянусь
тебе,
правда.
There's
no
one
like
you,
you
hear,
I
swear
to
you,
it's
true.
Я
бы
хотел
уснуть
сегодня
и
проснуться
завтра
I
would
like
to
fall
asleep
today
and
wake
up
tomorrow
С
тобой
в
том
мире,
где
вновь
флэшбэки
не
тянут
обратно.
With
you
in
that
world,
where
flashbacks
don't
pull
me
back
again.
И
я
снова
останусь
один,
And
I
will
be
left
alone
again,
Тут
встречать
эти
все
холода.
To
meet
all
these
colds
here.
И
я
прошу
тебя
не
упади,
And
I
ask
you
not
to
fall,
Гуляя
со
мной
по
проводам.[х2]
Walking
with
me
along
the
wires.[x2]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.