ChipaChip - По проводам - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ChipaChip - По проводам




По проводам
Along the Wires
Засыпет снегом ворох прошлых лет
A pile of past years will be covered with snow
И нас тут нет, мы все ушли духовно обеднев.
And we're not here, we all left, spiritually impoverished.
Нарушив клятвы, забыв старые адреса
Breaking vows, forgetting old addresses
Время три часа утра, не сплю и глупо отрицать.
It's three in the morning, I can't sleep and it's foolish to deny.
Что не хотел бы всё назад вернуть и поменять так много
That I wouldn't want to bring everything back and change so much
Играет осень вальс снова на грустных нотах.
Autumn plays its waltz again on sad notes.
А я забил давно на поиски такой как ты
And I gave up a long time ago on finding someone like you
Остаюсь один, прошу тебя покинуть мои сны.
I remain alone, I ask you to leave my dreams.
Проходим мимо, сделав вид, что не заметили
We pass by, pretending not to notice
Скажи мне, разве сложно взять всё и вернуть суметь?
Tell me, is it really that hard to take it all back and be able to?
Или же легче затоптать любовь, забыть, что нас связало
Or is it easier to trample on love, to forget what connected us
Не начав заново греться в твоих глазах лаской, теплом.
Without starting anew to warm ourselves in your eyes with affection and warmth.
Холодный секс и мой новый шаблон
Cold sex and my new pattern
Девочка с верой, что всё серьезно, но тут в душе клон.
A girl with faith that everything is serious, but there's a clone in my soul.
Очередной бег в никуда, чувства с разменом на кайф
Another run to nowhere, feelings exchanged for pleasure
После истерики и разбитое сердце об кафель.
After hysterics and a broken heart on the tiles.
Глаза намокнут, она скажет: "Как ты так мог?"
Her eyes will get wet, she will say: "How could you?"
Но внутри холодом обжигает, и щас это модно.
But inside it burns with cold, and that's fashionable now.
И не смотри в мои глаза, в эти пустые окна
And don't look into my eyes, into these empty windows
Я одинок, ты одинока, покажет итог нам.
I am alone, you are alone, the outcome will show us.
И я снова останусь один,
And I will be left alone again,
Тут встречать эти все холода.
To meet all these colds here.
И я прошу тебя не упади,
And I ask you not to fall,
Гуляя со мной по проводам.[х2]
Walking with me along the wires.[x2]
Кто тебе право дал? Я промотал время так быстро
Who gave you the right? I wasted time so quickly
Чтобы забылась уже драма та.
So that the drama would be forgotten.
В зеркале тот же севший зрак и грубевшие скулы
In the mirror, the same sunken gaze and roughened cheekbones
То же желание в глазах приставить с утра к виску дуло.
The same desire in the eyes to put a gun to my temple in the morning.
Помню тянуло так, что каждый шаг только к тебе
I remember being so drawn, that every step was only towards you
В медленном ритме, вдвоем забыв про весь будничный бег.
In a slow rhythm, together forgetting about the whole daily race.
Плавно кружились в комнате, а после сжались и вниз
We smoothly circled in the room, and then squeezed and went down
Там страсти, тепло, но мы давно разбежались.
There was passion, warmth, but we've long since scattered.
И незаметно так покрасил жизнь свою в серый оттенок
And so imperceptibly I painted my life in a gray shade
Грустные темы, не те мы, я тут один в этих стенах.
Sad themes, we're not the same, I'm here alone within these walls.
Я тут нормально себя чувствую, почти привык
I feel okay here, I'm almost used to it
Терять свою молодость на всех этих дорожках кривых
Losing my youth on all these crooked paths
Репитить расклады, где часто меняются кадры
Repeating scenarios where the frames often change
На тебя нету похожих, слышишь, клянусь тебе, правда.
There's no one like you, you hear, I swear to you, it's true.
Я бы хотел уснуть сегодня и проснуться завтра
I would like to fall asleep today and wake up tomorrow
С тобой в том мире, где вновь флэшбэки не тянут обратно.
With you in that world, where flashbacks don't pull me back again.
И я снова останусь один,
And I will be left alone again,
Тут встречать эти все холода.
To meet all these colds here.
И я прошу тебя не упади,
And I ask you not to fall,
Гуляя со мной по проводам.[х2]
Walking with me along the wires.[x2]






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.