Paroles et traduction Chipmunk feat. Kalenna - White Lies
You
know
sometimes
Знаешь,
иногда
You
have
to
make
your
visual,
yeah,
yeah
Ты
должен
сделать
это
наглядным,
да,
да
If
wishes
were
horses,
then
beggars
would
ride
Если
бы
желания
были
лошадьми,
то
нищие
бы
ездили
верхом
And
they
would
all
come
to
light
И
они
бы
все
вышли
на
свет
If
we
all
had
dreams
we'd
be
starry
eyed
Если
бы
у
всех
нас
были
мечты,
мы
бы
сияли
глазами
And
we
would
all
come
to
light
И
мы
бы
все
вышли
на
свет
And
I'd
be
telling
you
white
lies,
oh
И
я
бы
говорил
тебе
белую
ложь,
о
Yeah,
I'd
be
telling
you
white
lies
Да,
я
бы
говорил
тебе
белую
ложь
Check,
would
you
believe
me
Проверь,
поверишь
ли
ты
мне
If
I
told
you
some
people
do
anything
to
please
me?
Если
я
скажу
тебе,
что
некоторые
люди
готовы
на
все,
чтобы
угодить
мне?
From
burning
my
own
CDs
as
a
freebie
Например,
бесплатно
записывать
мои
компакт-диски
To
shop
and
taking
pictures
with
my
fans
in
Sainsbury's
Или
покупать
и
фотографироваться
с
моими
фанатами
в
Sainsbury's
Like
I
wonder
if
this
company
still
got
my
CV
Не
удивлюсь,
если
у
этой
компании
до
сих
пор
хранится
мое
резюме
Dip
in,
into
my
pocket
no
wonder
I'm
feeling
jeans
Когда
я
засовываю
руку
в
карман,
не
удивительно,
что
я
чувствую
только
джинсы
But
this
pocket
full
of
dreams
ain't
buying
me
what
I
need
Но
этот
карман
полон
мечтаний,
которые
не
могут
купить
мне
то,
что
мне
нужно
They
say
I
should
have
loved
this
paper
'cause
it's
only
made
from
trees
Они
говорят,
что
я
должен
любить
эту
бумагу,
потому
что
она
сделана
из
деревьев
But
I
need
this
lavish
life
from
LV,
this
isn't
free,
let's
ride
Но
мне
нужна
роскошная
жизнь
от
LV,
она
не
бесплатная,
поехали
If
wishes
were
horses,
then
beggars
would
ride
Если
бы
желания
были
лошадьми,
то
нищие
бы
ездили
верхом
And
they
would
all
come
to
light
И
они
бы
все
вышли
на
свет
If
we
all
had
dreams
we'd
be
starry
eyed
Если
бы
у
всех
нас
были
мечты,
мы
бы
сияли
глазами
And
we
would
all
come
to
light
И
мы
бы
все
вышли
на
свет
And
I'd
be
telling
you
white
lies,
oh
И
я
бы
говорил
тебе
белую
ложь,
о
Yeah,
I'd
be
telling
you
white
lies
Да,
я
бы
говорил
тебе
белую
ложь
Yeah,
see
I
was
crying
out
for
help
but
ain't
nobody
hear
my
screams
Да,
видишь
ли,
я
звал
на
помощь,
но
никто
не
слышал
моих
криков
Plus
the
Lord's
the
only
person
I
let
see
me
on
my
knees
К
тому
же
Господь
- единственный,
кому
я
позволяю
увидеть
меня
на
коленях
I
don't
wanna
hear
myself,
turn
me
off,
don't
turn
me
up
Я
не
хочу
слышать
себя,
выключи
меня,
не
включай
меня
громче
And
they
kick
you
when
you
dancing,
now
the
trick
is
to
stay
up
И
они
тебя
пнут,
когда
ты
танцуешь,
теперь
главное
- остаться
на
ногах
Plus
as
long
as
I'm
alive,
guess
I'm
running
out
of
time
К
тому
же,
пока
я
жив,
полагаю,
моё
время
истекает
'Cause
my
Rolie
hands
ain't
sweeping
anti-clockwise
Потому
что
стрелки
моих
Rolex
не
движутся
против
часовой
стрелки
Some
get
left
behind
who
don't
move
with
the
times
Некоторые
остаются
позади,
кто
не
идёт
в
ногу
со
временем
Looking
back,
the
only
thing
I
wouldn't
change
was
my
mind,
let's
ride
Оглядываясь
назад,
единственное,
что
я
бы
не
изменил,
это
свои
мысли,
поехали
If
wishes
were
horses,
then
beggars
would
ride
Если
бы
желания
были
лошадьми,
то
нищие
бы
ездили
верхом
And
they
would
all
come
to
light
И
они
бы
все
вышли
на
свет
If
we
all
had
dreams
we'd
be
starry
eyed
Если
бы
у
всех
нас
были
мечты,
мы
бы
сияли
глазами
And
we
would
all
come
to
light
И
мы
бы
все
вышли
на
свет
And
I'd
be
telling
you
white
lies,
oh
И
я
бы
говорил
тебе
белую
ложь,
о
Yeah,
I'd
be
telling
you
white
lies
Да,
я
бы
говорил
тебе
белую
ложь
And
then
the
reason
that
you
fell
ain't
because
you
never
climbed
И
тогда
причина,
по
которой
ты
упал,
заключается
не
в
том,
что
ты
никогда
не
поднимался
Now
you're
looking
at
your
legs,
trying
to
work
out
where
you
stand
Теперь
ты
смотришь
на
свои
ноги,
пытаясь
понять,
где
стоишь
See
my
dream
came
to
life
and
okays
came
to
death
Видишь,
моя
мечта
воплотилась
в
жизнь,
а
"окэи"
привели
к
смерти
Caught
up
to
your
imagination
running
faster
than
your
legs
Твоё
воображение
опередило
твои
ноги
Now
I
feel
I
need
to
live
before
I
end
up
lifeless
Теперь
я
чувствую,
что
мне
нужно
жить,
пока
я
не
стал
безжизненным
I'm
trying
to
buy
time
even
though
it's
priceless
Я
пытаюсь
купить
время,
хотя
оно
бесценно
Dealing
with
the
pressures
of
the
game
Справляюсь
с
давлением
игры
Like
I
know
that
it's
my
decade,
it
don't
have
to
be
my
thing,
let's
ride
Как
будто
я
знаю,
что
это
моё
десятилетие,
но
это
не
должно
быть
моим
делом,
поехали
If
wishes
were
horses,
then
beggars
would
ride
Если
бы
желания
были
лошадьми,
то
нищие
бы
ездили
верхом
And
they
would
all
come
to
light
И
они
бы
все
вышли
на
свет
If
we
all
had
dreams
we'd
be
starry
eyed
Если
бы
у
всех
нас
были
мечты,
мы
бы
сияли
глазами
And
we
would
all
come
to
light
И
мы
бы
все
вышли
на
свет
And
I'd
be
telling
you
white
lies,
oh
И
я
бы
говорил
тебе
белую
ложь,
о
Yeah,
I'd
be
telling
you
white
lies,
oh
Да,
я
бы
говорил
тебе
белую
ложь,
о
The
dark,
it
comes
to
light,
yeah
Тьма
выйдет
на
свет,
да
(And
I'd
be
telling
you
white
lies)
(И
я
бы
говорил
тебе
белую
ложь)
The
dark,
it
comes
to
light,
yeah
Тьма
выйдет
на
свет,
да
The
dark,
it
comes
to
light,
yeah
Тьма
выйдет
на
свет,
да
(Yeah,
I'd
be
telling
you
white
lies)
(Да,
я
бы
говорил
тебе
белую
ложь)
The
dark,
it
comes
to
light,
yeah
Тьма
выйдет
на
свет,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMUELS HARMONY DAVID, FYFFE JAHMAAL NOEL, SEYI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.