Chipmunk - Transition - traduction des paroles en allemand

Transition - Chipmunktraduction en allemand




Transition
Verwandlung
Yeah
Yeah
What's he gunna say?
Was wird er sagen?
You wanna be like me son get a chnage of plan
Du willst wie ich sein, mein Sohn, dann ändere deine Pläne
I don't hardly see my dawgs, get a hand, pick ma fam
Ich sehe meine Jungs kaum, hol dir 'ne Hand, wähle meine Familie
Confused, feelin' used, tryin' to rearrange plans
Verwirrt, fühle mich ausgenutzt, versuche, Pläne neu zu ordnen
'Coz I've got a rolex but no time on my hands
Denn ich habe eine Rolex, aber keine Zeit an meinen Händen
Made a transition from a boy into a man
Habe eine Verwandlung von einem Jungen zu einem Mann gemacht
Step one never mix ya business and fam
Schritt eins, vermische niemals Geschäftliches und Familie
Haters say I changed
Hasser sagen, ich habe mich verändert
But I cant disagree
Aber ich kann nicht widersprechen
'Coz the figures damn skippy ain't the same in the bank, and I just wanna say thanks
Denn die Zahlen sind verdammt nochmal nicht mehr dieselben auf der Bank, und ich will mich nur bedanken
To those tryin' to pull me down
Bei denen, die versuchen, mich runterzuziehen
I was born to be fly I don't like the ground, so don't tell me stay grounded
Ich wurde geboren, um zu fliegen, ich mag den Boden nicht, also sag mir nicht, ich soll am Boden bleiben
I'm good in my town
Mir geht's gut in meiner Stadt
And when I was blue you just went around
Und als ich blau war, bist du einfach rumgelaufen
I shouldn't know stress at my age
Ich sollte in meinem Alter keinen Stress kennen
Money came around me
Geld kam um mich herum
Then everybody changed
Dann hat sich jeder verändert
Fools say they know me from yay dawgs, stop tryin' to call me by my government name
Narren sagen, sie kennen mich von früher, hört auf, mich bei meinem bürgerlichen Namen zu nennen
Cor its all chipmunk now
Denn jetzt ist alles Chipmunk
You can blow after
Du kannst danach blasen
It's chipmunk now
Jetzt ist es Chipmunk
It's chipmunks time
Es ist Chipmunks Zeit
Chipmunks in his prime
Chipmunk ist in seiner Blütezeit
And only chipmunk can take chipmunks shine!
Und nur Chipmunk kann Chipmunks Glanz nehmen!
I made a transition
Ich habe eine Verwandlung gemacht
I made a transition
Ich habe eine Verwandlung gemacht
You can say I made a transition
Du kannst sagen, ich habe eine Verwandlung gemacht
I'm feelin' like I found myself but lost my mind
Ich fühle mich, als hätte ich mich selbst gefunden, aber meinen Verstand verloren
They wanna take my life I take my time
Sie wollen mein Leben nehmen, ich nehme mir meine Zeit
I'm hair and flesh but lost my life my privacy went up in the sky
Ich bin Haar und Fleisch, aber habe mein Leben verloren, meine Privatsphäre ist in den Himmel gestiegen
When I signed I
Als ich unterschrieben habe
Grinned to six figures then I grin teeth
Grinste ich zu sechsstelligen Beträgen, dann grinste ich mit den Zähnen
Airing all the tag alongs like bring me
Luft allen Mitläufern, als ob sie mich bringen würden
I never breaded noone when I was working
Ich habe niemanden unterstützt, als ich gearbeitet habe
So hate me if you want but don't say I don't deserve it
Also hasse mich, wenn du willst, aber sag nicht, ich hätte es nicht verdient
Understand the position I played then
Verstehe die Position, die ich damals gespielt habe
Understand the transition I made then
Verstehe die Verwandlung, die ich damals gemacht habe
Go and picture me back in the days then
Geh und stell dir mich damals vor
Look at me now and get mad
Schau mich jetzt an und werde wütend
They just wanna get fly although now I'm jet lagged
Sie wollen einfach nur fliegen, obwohl ich jetzt Jetlag habe
Now everybody step back
Jetzt tritt jeder zurück
I'm on the next ting
Ich bin beim nächsten Ding
Its not a bless ting
Es ist kein gesegnetes Ding
They're number two
Sie sind Nummer zwei
I'm on some next shit
Ich bin bei irgendeinem nächsten Scheiß
First place that's the first bace
Erster Platz, das ist die erste Basis
Suicide that's the worst case
Selbstmord, das ist der schlimmste Fall
That's when you're whole life time is tryin' to get your dough up
Das ist, wenn dein ganzes Leben lang versuchst, dein Geld zu vermehren
And then you blow up and blow up
Und dann explodierst du und explodierst
No escalators, stairs, and I'm still tryin' to step up
Keine Rolltreppen, Treppen, und ich versuche immer noch, aufzusteigen
But I think its tryin' to handle the pressure
Aber ich denke, es ist, zu versuchen, mit dem Druck umzugehen
I can't let the game slip away
Ich kann das Spiel nicht wegrutschen lassen
When the UK routes for my name
Wenn das Vereinigte Königreich meinen Namen unterstützt
Shame
Schande
Its all Mr. Monk now
Jetzt ist alles Mr. Monk
You can blow after
Du kannst danach blasen
Its Mr. Monk now
Jetzt ist es Mr. Monk
Its Mr. Monks Time
Es ist Mr. Monks Zeit
Mr. Monks in his prime
Mr. Monk ist in seiner Blütezeit
And only Mr. Monk can take
Und nur Mr. Monk kann
Mr. Monks shine!
Mr. Monks Glanz nehmen!
I made a transition
Ich habe eine Verwandlung gemacht
I made a transition
Ich habe eine Verwandlung gemacht
You can say I made a transition
Du kannst sagen, ich habe eine Verwandlung gemacht
Being succesful, that's a gift and a curse
Erfolgreich zu sein, das ist ein Geschenk und ein Fluch
Being paid or being broke I know whats worse
Bezahlt zu werden oder pleite zu sein, ich weiß, was schlimmer ist
And people at the bottom say that
Und Leute ganz unten sagen, dass
You forgot you're roots but
Du hast deine Wurzeln vergessen, aber
That's always the case when you rise from the dirt
Das ist immer der Fall, wenn du dich aus dem Dreck erhebst
And preparation is the key to elevation
Und Vorbereitung ist der Schlüssel zur Erhebung
But them man are too busy hating debating
Aber die Männer sind zu beschäftigt mit Hassen und Debattieren
If I sound better on some grime shit
Ob ich auf irgendeinem Grime-Scheiß besser klinge
Half of them don't even know what grime is
Die Hälfte von ihnen weiß nicht einmal, was Grime ist
Its all timing, even though I blew quicker than you're average
Es ist alles Timing, obwohl ich schneller durchgestartet bin als der Durchschnitt
I came through slicker than you're average
Ich kam schlauer durch als der Durchschnitt
'Coz yeah I'm not you're average spitter
Denn ja, ich bin nicht dein durchschnittlicher Spitter
Any tempo or instrumental
Jedes Tempo oder Instrumental
Flows mentos straight jacket worthy
Flows Mentos, Zwangsjacken-würdig
Conspiracy they put in to merc me
Verschwörung, sie haben sich verschworen, um mich zu erledigen
If I'm not fire how could you burn me
Wenn ich kein Feuer bin, wie könntest du mich verbrennen
Insultin' how could you out me
Beleidigend, wie könntest du mich übertreffen
I'm so truth how could you doubt me
Ich bin so wahr, wie könntest du an mir zweifeln
Allow me
Erlaube mir
Cor it's all me now
Denn jetzt bin ich es
You can blow after
Du kannst danach blasen
It's all me now
Jetzt bin ich es
It's all me time
Es ist meine Zeit
It's all me in my prime
Ich bin in meiner Blütezeit
And only I can take my shine!
Und nur ich kann meinen Glanz nehmen!
Yeah, yeah; yeah, yeah
Yeah, yeah; yeah, yeah
You can say I made a transition
Du kannst sagen, ich habe eine Verwandlung gemacht
Ha ha ha, eh
Ha ha ha, eh





Writer(s): Harmony David Samuels, Jahmaal Noel Fyffe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.