Chiquetete - A La Puerta De Toledo - traduction des paroles en anglais

A La Puerta De Toledo - Chiquetetetraduction en anglais




A La Puerta De Toledo
At the Toledo Gate
A la puerta de Toledo, madre le tengo celos
At the Toledo Gate, mother, I'm jealous
Le tengo celos
I'm jealous
A la puerta de Toledo, madre le tengo celos
At the Toledo Gate, mother, I'm jealous
A la puerta de Toledo, madre le tengo celos
At the Toledo Gate, mother, I'm jealous
Le tengo celos
I'm jealous
Porque se cita con otro la mujer que yo más quiero
Because the woman I love most is meeting another there
Porque se cita con otro la mujer que yo más quiero
Because the woman I love most is meeting another there
En el mismo sitio, a la misma hora
In the same place, at the same hour
A la misma hora
At the same hour
Se estaba citando con otra persona
She was meeting with someone else
Me decía que iba a misa, madre, y me engañaba
She told me she was going to mass, mother, and she lied to me
Y me engañaba
And she lied to me
Me decía que iba a misa, madre, y me engañaba
She told me she was going to mass, mother, and she lied to me
Me decía que iba a misa, madre, y me engañaba
She told me she was going to mass, mother, and she lied to me
Y me engañaba
And she lied to me
Si no llevaba rosario ni libro ¿cómo rezaba?
If she wasn't carrying a rosary or a book, how was she praying?
Si no llevaba rosario ni libro ¿cómo rezaba?
If she wasn't carrying a rosary or a book, how was she praying?
En el mismo sitio, a la misma hora
In the same place, at the same hour
A la misma hora
At the same hour
Estaba rezando con otra persona
She was praying with someone else
La noche de la tormenta, madre, cómo llovía
The night of the storm, mother, how it rained
Como llovía
How it rained
La noche de la tormenta, madre, cómo llovía
The night of the storm, mother, how it rained
La noche de la tormenta, madre, cómo llovía
The night of the storm, mother, how it rained
Como llovía
How it rained
Con que paraguas, madre, se taparía
What umbrella, mother, would she have used?
Con que paraguas, madre, se taparía
What umbrella, mother, would she have used?
En el mismo sitio, a la misma hora
In the same place, at the same hour
A la misma hora
At the same hour
Se estaba secando con otra persona
She was drying off with someone else
En este mundo se pagan, madre, todas las cosas
In this world, mother, everything has a price
Todas las cosas
Everything has a price
En este mundo se pagan, madre, todas las cosas
In this world, mother, everything has a price
En este mundo se pagan, madre, todas las cosas
In this world, mother, everything has a price
Todas las cosas
Everything has a price
También se secan las flores que son hermosas
Even beautiful flowers wither and die
También se secan las flores que son hermosas
Even beautiful flowers wither and die
En el mismo sitio, a la misma hora
In the same place, at the same hour
A la misma hora
At the same hour
Dicen que había muerto pobre, enferma y sola
They say she died poor, sick, and alone





Writer(s): Manuel Pareja-obregon Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.