Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevilla
tuvo
que
ser
Это
должна
была
быть
Севилья
Con
su
lunita
plateada
Со
своей
серебряной
луной,
Testigo
de
nuestro
amor
Свидетельницей
нашей
любви
Bajo
la
noche
callada
Под
тихой
ночью.
Y
nos
quisimos
tú
y
yo
И
мы
любили
друг
друга,
ты
и
я,
Con
un
amor
sin
pecado
Любовью
безгрешной.
Pero
el
destino
ha
querido
Но
судьба
распорядилась
так,
Que
vivamos
separados
Что
мы
живём
врозь.
Están
clavadas
dos
cruces
Воткнуты
два
креста
En
el
monte
del
olvido
На
горе
забвения
Por
dos
amores
que
han
muerto
Для
двух
любвей,
что
умерли,
Sin
haberse
comprendido
Так
и
не
поняв
друг
друга.
Están
clavadas
dos
cruces
Воткнуты
два
креста
En
el
monte
del
olvido
На
горе
забвения
Por
dos
amores
que
han
muerto
Для
двух
любвей,
что
умерли,
Que
son
el
tuyo
y
el
mío
И
это
твоя
и
моя.
¡Ay
barrio
de
Santa
Cruz!
О,
район
Санта-Крус!
¡Ay
plaza
de
Doña
Elvira!
О,
площадь
Доньи
Эльвиры!
Hoy
vuelvo
yo
a
recordar
Сегодня
я
возвращаюсь
с
памятью,
Y
me
parece
mentira
И
мне
не
верится.
Ya
todo
aquello
pasó
Всё
то
уже
прошло,
Todo
quedó
en
el
olvido
Всё
кануло
в
забвенье.
Nuestras
promesas
de
amor
Наши
клятвы
любви
En
el
aire
se
han
perdido
Растворились
в
воздухе.
Están
clavadas
dos
cruces
Воткнуты
два
креста
En
el
monte
del
olvido
На
горе
забвения
Por
dos
amores
que
han
muerto
Для
двух
любвей,
что
умерли,
Sin
haberse
comprendido
Так
и
не
поняв
друг
друга.
Están
clavadas
dos
cruces
Воткнуты
два
креста
En
el
monte
del
olvido
На
горе
забвения
Por
dos
amores
que
han
muerto
Для
двух
любвей,
что
умерли,
Que
son
el
tuyo
y
el
mío
И
это
твоя
и
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmelo Larrea Carricarte, Manuel Gunther Salinger Ehrenfried
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.