Paroles et traduction Chiquinho dos Santos - Coitado do Zé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
o
resgate
chegou
When
the
rescue
arrived
Havia
gente
correndo
There
were
people
running
De
um
lado
pro
outro
From
one
side
to
the
other
Quando
o
grito
ecoou
When
the
scream
echoed
Segura
Zé
teu
fim
chegou
Hold
on
Zé
your
end
has
come
O
fato
se
deu
numa
gafieira
The
event
took
place
at
a
gafieira
Na
noite
anterior
The
night
before
O
nego
tava
gigolô
The
guy
was
a
gigolo
Num
ar
de
bom
moço
With
an
air
of
a
good
boy
Lenço
no
pescoço
Handkerchief
around
his
neck
Quando
Rita
chegou
When
Rita
arrived
O
mané
logo
se
encantou
The
fool
was
immediately
enchanted
Pegou
a
crioula
num
canto
He
took
the
black
girl
to
a
corner
Levou
um
papo
furado
Gave
her
a
cheesy
line
A
nega
logo
se
zangou
The
girl
immediately
got
angry
E
aí
ficou
complicado
And
then
it
got
complicated
Foi
bordoada
pra
lá
e
pra
cá
It
was
a
beating
back
and
forth
Quanta
pernada
o
nego
levou
How
many
kicks
the
guy
took
A
nega
Rita
é
de
amargar
The
black
Rita
is
bitter
E
amargou
seu
doutor
And
she
embittered
her
doctor
E
bem
que
ele
tentou
se
esquivar
And
he
tried
to
dodge
Mas
sem
sucesso
levou
o
que
levou
But
without
success
he
took
what
he
got
Vários
diretos
na
linha
de
frente
Several
direct
hits
on
the
front
line
E
logo
de
cara
perdeu
cinco
dentes
And
right
off
the
bat
he
lost
five
teeth
Se
fez
valente
tentou
revidar
He
acted
brave,
tried
to
fight
back
Mas
a
nega
Rita
chegou
pra
avisar
But
black
Rita
arrived
to
warn
him
Se
liga
malandro
melou
o
teu
plano
Get
it
straight,
slick,
your
plan
is
screwed
É
dia
de
azar
It's
a
day
of
bad
luck
E
ainda
pode
piorar
And
it
can
still
get
worse
Poeira
subiu,
o
bicho
pegou
Dust
rose,
the
shit
hit
the
fan
A
Rita
investiu
e
o
nego
chorou
Rita
attacked
and
the
guy
cried
Sopapo,
rasteira
Slap,
leg
sweep
Galo
na
moleira,
ele
argumentou
Bump
on
his
head,
he
argued
Vai
devagar
com
meu
pescoço
Are
you
going
to
flirt
Mas
não
teve
jeito
But
there
was
no
way
Levaram
o
José
They
took
José
Bem
feito
pra
que
vacilar
Well
done
for
screwing
up
Já
diz
o
ditado
As
the
saying
goes
Um
galo
marcado
não
deve
cantar
A
marked
rooster
shouldn't
crow
Chorei
de
dó
I
cried
with
pity
Chorei
de
dó
do
zé
I
cried
with
pity
for
Zé
Todo
judiado
no
baile
All
battered
at
the
dance
E
a
nega
no
pé
And
the
black
girl
at
his
feet
Chorei
de
dó
I
cried
with
pity
Chorei
de
dó
do
zé
I
cried
with
pity
for
Zé
Todo
judiado
no
baile
All
battered
at
the
dance
Quando
o
resgate
chegou
When
the
rescue
arrived
Havia
gente
correndo
There
were
people
running
De
um
lado
pro
outro
From
one
side
to
the
other
Quando
o
grito
ecoou
When
the
scream
echoed
Segura
Zé
seu
fim
chegou
Hold
on
Zé
your
end
has
come
O
fato
se
deu
numa
gafieira
The
event
took
place
at
a
gafieira
Na
noite
anterior
The
night
before
O
nego
tava
gigolô
The
guy
was
a
gigolo
Num
ar
de
bom
moço
With
an
air
of
a
good
boy
Lenço
no
pescoço
Handkerchief
around
his
neck
Quando
Rita
chegou
When
Rita
arrived
O
mané
logo
se
encantou
The
fool
was
immediately
enchanted
Pegou
a
crioula
num
canto
He
took
the
black
girl
to
a
corner
Levou
um
papo
furado
Gave
her
a
cheesy
line
Vai
devagar
Are
you
going
to
flirt
Com
meu
pescoço
With
my
neck
Que
eu
tô
quebrado
Because
I'm
broke
Foi
bordoada
pra
lá
e
pra
cá
It
was
a
beating
back
and
forth
Quanta
pernada
o
nego
levou
How
many
kicks
the
guy
took
A
nega
Rita
é
de
amargar
The
black
Rita
is
bitter
E
amargou
seu
doutor
And
she
embittered
her
doctor
E
bem
que
ele
tentou
se
esquivar
And
he
tried
to
dodge
Mas
sem
sucesso
levou
o
que
levou
But
without
success
he
took
what
he
got
Vários
diretos
na
linha
de
frente
Several
direct
hits
on
the
front
line
E
logo
de
cara
perdeu
cinco
dentes
And
right
off
the
bat
he
lost
five
teeth
Se
fez
valente
tentou
revidar
He
acted
brave,
tried
to
fight
back
Mas
a
nega
Rita
chegou
pra
avisar
But
black
Rita
arrived
to
warn
him
Se
liga
malandro
melou
o
teu
plano
Get
it
straight,
slick,
your
plan
is
screwed
É
dia
de
azar
It's
a
day
of
bad
luck
E
ainda
pode
piorar
And
it
can
still
get
worse
Poeira
subiu,
o
bicho
pegou
Dust
rose,
the
shit
hit
the
fan
A
Rita
investiu
e
o
nego
chorou
Rita
attacked
and
the
guy
cried
Sopapo,
rasteira
Slap,
leg
sweep
Galo
na
moleira,
ele
argumentou
Bump
on
his
head,
he
argued
Cadê
o
meu
advogado
dotô
Where's
my
lawyer,
doc?
Aqui
o
tempo
fechou
The
weather's
turned
bad
here
Mas
não
teve
jeito
But
there
was
no
way
Levaram
o
José
They
took
José
Bem
feito
pra
que
vacilar
Well
done
for
screwing
up
Já
diz
o
ditado
As
the
saying
goes
Um
galo
marcado
não
deve
cantar
A
marked
rooster
shouldn't
crow
Chorei
de
dó
I
cried
with
pity
Chorei
de
dó
do
zé
I
cried
with
pity
for
Zé
Todo
judiado
no
baile
All
battered
at
the
dance
E
a
nega
no
pé
And
the
black
girl
at
his
feet
Chorei
de
dó
I
cried
with
pity
Chorei
de
dó
do
zé
I
cried
with
pity
for
Zé
Todo
judiado
no
baile
All
battered
at
the
dance
E
a
nega
no
pé
And
the
black
girl
at
his
feet
Chorei
de
dó
I
cried
with
pity
Chorei
de
dó
do
zé
I
cried
with
pity
for
Zé
Todo
judiado
no
baile
All
battered
at
the
dance
E
a
nega
no
pé
And
the
black
girl
at
his
feet
Chorei
de
dó
I
cried
with
pity
Chorei
de
dó
do
zé
I
cried
with
pity
for
Zé
Todo
judiado
no
baile
All
battered
at
the
dance
E
a
nega
no
pé
And
the
black
girl
at
his
feet
Chorei,
chorei
sim
I
cried,
I
cried
yes
Chorei
de
dó
I
cried
with
pity
Chorei
de
dó
do
zé
I
cried
with
pity
for
Zé
Todo
judiado
no
baile
All
battered
at
the
dance
E
a
nega
no
pé
And
the
black
girl
at
his
feet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldino, Chiquinho Dos Santos
Album
Fino Dom
date de sortie
23-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.