Paroles et traduction Chiquito Team Band - Las Segundas Partes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Segundas Partes
Вторые части
Cancion
"la
segundas
partes"
Песня
"Вторые
части"
Autor:
rudy
ventura
Автор:
Rudy
Ventura
Quise
ser
poema,
o
tal
vez
la
cancion
Я
хотел
стать
стихотворением,
или,
быть
может,
песней,
Que
te
gustara
para
enamorarte
Которая
тебе
понравится
и
влюбит
тебя
в
меня.
Fui
a
serenata
que
sono
en
el
callejon
Я
пел
серенады,
звучащие
в
переулке,
Intentando
poder
despertarte
Пытаясь
тебя
разбудить.
Quise
ser
el
rey
de
tu
cuento
Я
хотел
стать
королем
твоей
сказки,
Peo
en
el
intento
me
volvi
un
peon
Но
в
попытке
превратился
в
пешку.
Que
me
quieras
como
un
amigo
То,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
был
другом,
Es
poner
en
retiro
a
mi
corazon
Заставляет
мое
сердце
уйти
в
отставку.
Las
segundas
partes
nunca
han
sido
buenas
Вторые
части
никогда
не
были
хороши,
Yo
soy
quien
muere
al
final
de
la
novela
Я
тот,
кто
умирает
в
конце
романа.
El
estupido
fui
yo,
quien
solo
se
enamoro
Глупый,
это
был
я,
кто
влюбился,
Quien
aposto
todo
y
al
final
perdio
Кто
поставил
все
и
в
конце
концов
проиграл.
La
segundas
partes
nunca
han
sido
buenas
Вторые
части
никогда
не
были
хороши,
Yo
soy
quien
muere
al
final
de
la
novela
Я
тот,
кто
умирает
в
конце
романа.
Y
el
estupido
fui
yo,
quien
solo
se
enamoro
И
глупый,
это
был
я,
кто
влюбился,
Quien
aposto
todo
y
al
final
perdio...
por
que
no
me
amaste
Кто
поставил
все
и
в
конце
концов
проиграл...
потому
что
ты
меня
не
любила.
Las
segunda
partes
nunca
han
sido
buenas
Вторые
части
никогда
не
были
хороши,
Me
enamore
solo
y
al
final
perdi
Я
влюбился
один
и
в
конце
концов
проиграл.
Quise
ser
rey
en
tu
cuento
y
fracase
Я
хотел
быть
королем
в
твоей
сказке,
но
потерпел
неудачу,
Romantico
que
caduco
Романтик,
срок
годности
которого
истек.
De
poemas
quedan
hojas
amarillas
От
стихов
остались
желтые
листы,
Y
las
flores
marchitas
hay
en
el
jarron
А
в
вазе
увядшие
цветы.
Las
segundas
partes
nunca
han
sido
buenas
Вторые
части
никогда
не
были
хороши,
Me
enamore
solo
y
al
final
perdi
Я
влюбился
один
и
в
конце
концов
проиграл.
Hay
que
aprender
a
perder
y
curar
las
heridas
con
limon
y
sal
Нужно
учиться
проигрывать
и
лечить
раны
лимоном
и
солью.
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра,
Bien
lo
dice
lo
resa
un
refran
Так
гласит
пословица.
Te
quise
seguir
el
juego
pero
a
fin
de
cuentas
perdi
Я
хотел
продолжить
игру,
но
в
итоге
проиграл.
Yo
fui
el
tonto
que
se
enamoro
de
quien
no
debi
Я
был
дураком,
который
влюбился
не
в
ту.
Te
quise
seguir
el
juego
pero
a
fin
de
cuentas
perdi
Я
хотел
продолжить
игру,
но
в
итоге
проиграл.
Al
final
la
novelas
es
asi.
В
конце
концов,
романы
такие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudy Ventura Guzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.