Chiquito Team Band - Nos Desacatamos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chiquito Team Band - Nos Desacatamos




Nos Desacatamos
Мы нарушаем правила
ehh ammi Chula vamo hacerlo ahora o nunca!!
Эй, красотка, давай сделаем это сейчас или никогда!
Dejemo el rodeo y vamonos lejos!!
Давай бросим всё и уедем далеко-далеко!
Ellos no tienen que saber que tu y yo nos vemos...
Они не должны знать, что мы встречаемся...
oye.
Эй.
Dejemo el rodeo y vamonos lejos!!
Давай бросим всё и уедем далеко-далеко!
Ellos no tienen que saber que tu y yo nos vemos...
Они не должны знать, что мы встречаемся...
Mami chula yo se que tu estas en mi.
Детка, я знаю, что ты влюблена в меня.
y aunque esté con ella yo estoy puesto pa ti...
И хотя я с ней, я думаю о тебе...
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
tu ta con el y yo con ella vamo esta noche a escaparnos tu me da la luz y nos desacatamos!!
Ты с ним, я с ней, но сегодня мы убежим, ты подашь мне знак, и мы нарушим правила!
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
tu ta con el y yo con ella vamo esta noche a escaparnos tu me da la luz y nos desacatamos!!
Ты с ним, я с ней, но сегодня мы убежим, ты подашь мне знак, и мы нарушим правила!
Esta es la industria salsera!!
Это сальса индустрия!
Vamo a hacerlo callao!!
Давай сделаем это тихо!
Que mi mujer no se de cuenta...
Чтобы моя жена ничего не узнала...
cuisdao si a tu amiga se lo cuentas.
Осторожно, если ты расскажешь об этом своей подруге.
no vaya hacer que se ponga pa ti.
Может, она сама влюбится в тебя.
y te tire pa alante.
И выдаст тебя.
que tu y yo estamos saliendo.
Что ты встречаешься со мной.
callaooo
Тихо...
Como es que lo vamo hacer mami!!
Как мы это сделаем, детка!
callaoooo ehh tu ta segura que el no se ta dando cuenta.
Тихо, эй, ты уверена, что он ничего не заметит.
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
tu ta con el y yo con ella!!
Ты с ним, а я с ней!
dejemo el rodeo y vamonos lejos.
Давай бросим всё и уедем далеко-далеко.
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
ellos no tienen que saber que nos vemos.
Они не должны знать, что мы встречаемся.
tu ta con el y yo con ella!!
Ты с ним, а я с ней!
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
ai mami chula que siii
О, детка, да!!
Es que lo prohibido sabe bueno...
Запретный плод сладок...
tu ta con el y yo con ella!!
Ты с ним, а я с ней!
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
tu te vas por la ventana yo me escapo por la puerta.
Ты выйдешь через окно, я убегу через дверь.
tu ta con el y yo con ella!!
Ты с ним, а я с ней!
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
vamos hacerlo callaitos yo te ensseño los truquitos...
Мы сделаем это тихо, я покажу тебе фокусы...
tu ta con el y yo con ella!!
Ты с ним, а я с ней!
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
y que ehh pero cogele la llamada a ese hombre.
А эй, но возьми трубку, этот мужчина звонит.
tu ta con el y yo con ella!!
Ты с ним, а я с ней!
hasta la cuanta ehh el no piensa dajarnos tranquilo...
До каких пор он не оставит нас в покое...
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
cuidao si el se esta dando cuentatu ta con el y yo con ella!!
Осторожно, а если он всё же догадается? Ты с ним, а я с ней!
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
ellos no tienen que saber que nos vemos.
Они не должны знать, что мы встречаемся.
tu ta con el y yo con ella!!
Ты с ним, а я с ней!
amo hacerlo callao.
Люблю делать это тихо.
vamo hacerlo callao callao calllao...
Давай сделаем это тихо, тихо, тихо...
Es que tu estas en mi y yo en ti.
Потому что ты влюблена в меня, а я в тебя.
tu ta con el y yo con ella vamo esta noche a escaparnos tu me da la luz y nos desacatamos!!
Ты с ним, я с ней, но сегодня мы убежим, ты подашь мне знак, и мы нарушим правила!
dame la señal demonia!!!
Подай мне знак, демон!





Writer(s): BERROA ESTRELLA EDDY WILSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.