Paroles et traduction Chiquito Team Band - Nos Desacatamos
Nos Desacatamos
Мы нарушаем правила
ehh
ammi
Chula
vamo
hacerlo
ahora
o
nunca!!
Эй,
красотка,
давай
сделаем
это
сейчас
или
никогда!
Dejemo
el
rodeo
y
vamonos
lejos!!
Давай
бросим
всё
и
уедем
далеко-далеко!
Ellos
no
tienen
que
saber
que
tu
y
yo
nos
vemos...
Они
не
должны
знать,
что
мы
встречаемся...
Dejemo
el
rodeo
y
vamonos
lejos!!
Давай
бросим
всё
и
уедем
далеко-далеко!
Ellos
no
tienen
que
saber
que
tu
y
yo
nos
vemos...
Они
не
должны
знать,
что
мы
встречаемся...
Mami
chula
yo
se
que
tu
estas
en
mi.
Детка,
я
знаю,
что
ты
влюблена
в
меня.
y
aunque
esté
con
ella
yo
estoy
puesto
pa
ti...
И
хотя
я
с
ней,
я
думаю
о
тебе...
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
tu
ta
con
el
y
yo
con
ella
vamo
esta
noche
a
escaparnos
tu
me
da
la
luz
y
nos
desacatamos!!
Ты
с
ним,
я
с
ней,
но
сегодня
мы
убежим,
ты
подашь
мне
знак,
и
мы
нарушим
правила!
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
tu
ta
con
el
y
yo
con
ella
vamo
esta
noche
a
escaparnos
tu
me
da
la
luz
y
nos
desacatamos!!
Ты
с
ним,
я
с
ней,
но
сегодня
мы
убежим,
ты
подашь
мне
знак,
и
мы
нарушим
правила!
Esta
es
la
industria
salsera!!
Это
сальса
индустрия!
Vamo
a
hacerlo
callao!!
Давай
сделаем
это
тихо!
Que
mi
mujer
no
se
de
cuenta...
Чтобы
моя
жена
ничего
не
узнала...
cuisdao
si
a
tu
amiga
se
lo
cuentas.
Осторожно,
если
ты
расскажешь
об
этом
своей
подруге.
no
vaya
hacer
que
se
ponga
pa
ti.
Может,
она
сама
влюбится
в
тебя.
y
te
tire
pa
alante.
И
выдаст
тебя.
que
tu
y
yo
estamos
saliendo.
Что
ты
встречаешься
со
мной.
Como
es
que
lo
vamo
hacer
mami!!
Как
мы
это
сделаем,
детка!
callaoooo
ehh
tu
ta
segura
que
el
no
se
ta
dando
cuenta.
Тихо,
эй,
ты
уверена,
что
он
ничего
не
заметит.
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
tu
ta
con
el
y
yo
con
ella!!
Ты
с
ним,
а
я
с
ней!
dejemo
el
rodeo
y
vamonos
lejos.
Давай
бросим
всё
и
уедем
далеко-далеко.
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
ellos
no
tienen
que
saber
que
nos
vemos.
Они
не
должны
знать,
что
мы
встречаемся.
tu
ta
con
el
y
yo
con
ella!!
Ты
с
ним,
а
я
с
ней!
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
ai
mami
chula
que
siii
О,
детка,
да!!
Es
que
lo
prohibido
sabe
bueno...
Запретный
плод
сладок...
tu
ta
con
el
y
yo
con
ella!!
Ты
с
ним,
а
я
с
ней!
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
tu
te
vas
por
la
ventana
yo
me
escapo
por
la
puerta.
Ты
выйдешь
через
окно,
я
убегу
через
дверь.
tu
ta
con
el
y
yo
con
ella!!
Ты
с
ним,
а
я
с
ней!
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
vamos
hacerlo
callaitos
yo
te
ensseño
los
truquitos...
Мы
сделаем
это
тихо,
я
покажу
тебе
фокусы...
tu
ta
con
el
y
yo
con
ella!!
Ты
с
ним,
а
я
с
ней!
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
y
que
ehh
pero
cogele
la
llamada
a
ese
hombre.
А
эй,
но
возьми
трубку,
этот
мужчина
звонит.
tu
ta
con
el
y
yo
con
ella!!
Ты
с
ним,
а
я
с
ней!
hasta
la
cuanta
ehh
el
no
piensa
dajarnos
tranquilo...
До
каких
пор
он
не
оставит
нас
в
покое...
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
cuidao
si
el
se
esta
dando
cuentatu
ta
con
el
y
yo
con
ella!!
Осторожно,
а
если
он
всё
же
догадается?
Ты
с
ним,
а
я
с
ней!
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
ellos
no
tienen
que
saber
que
nos
vemos.
Они
не
должны
знать,
что
мы
встречаемся.
tu
ta
con
el
y
yo
con
ella!!
Ты
с
ним,
а
я
с
ней!
amo
hacerlo
callao.
Люблю
делать
это
тихо.
vamo
hacerlo
callao
callao
calllao...
Давай
сделаем
это
тихо,
тихо,
тихо...
Es
que
tu
estas
en
mi
y
yo
en
ti.
Потому
что
ты
влюблена
в
меня,
а
я
в
тебя.
tu
ta
con
el
y
yo
con
ella
vamo
esta
noche
a
escaparnos
tu
me
da
la
luz
y
nos
desacatamos!!
Ты
с
ним,
я
с
ней,
но
сегодня
мы
убежим,
ты
подашь
мне
знак,
и
мы
нарушим
правила!
dame
la
señal
demonia!!!
Подай
мне
знак,
демон!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BERROA ESTRELLA EDDY WILSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.