Paroles et traduction Chisato Moritaka - 20才
そうなの変わったのよ
あいつに会って
That's
right,
I've
changed
since
I
met
him.
素直に女らしく
生きてゆくわ
I
want
to
live
my
life
honestly
and
like
a
lady.
気まぐれな暮らしには
サヨナラをしたの
I
bid
farewell
to
my
fickle
lifestyle.
ヨレヨレの
おんなじ服着て
I
wear
the
same
tattered
clothes.
ポケットは
空っぽだけれど
My
pockets
are
empty,
心があたたまるの
一緒にいるだけで
but
my
heart
warms
just
by
being
with
you.
そこがそこがたまらなく
いいの
That's
what
I
love
about
you.
そうなの忘れたのよ
むかしの恋は
That's
right,
I've
forgotten
about
my
past
love.
傷つき泣いたことも
なつかしいわ
How
nostalgic
it
is
to
recall
the
wounds
and
tears,
口笛を吹きながら
どこへでも行くわ
I'll
follow
you
wherever
you
go,
whistling
merrily,
あいつの行くとこなら
for
I
will
go
wherever
you
go,
目を閉じて
くちづけを待てば
If
I
close
my
eyes
and
wait
for
your
kiss,
"眠いの?"と
不思議な顔する
you'll
give
me
a
strange
look
and
ask,
"Sleepy?"
女の気持なんて
ちっともわからない
You
don't
understand
a
woman's
feelings
at
all,
そこがそこがたまらなく
いいの
but
that's
what
I
love
about
you.
干草の匂いのする胸
When
I
lean
on
your
chest,
which
smells
of
hay,
もたれると
泣きたくなるのよ
I
feel
like
crying.
"お嫁においでよ"とは
言えない人だけど
You
may
never
ask
me
to
marry
you,
きっときっと結ばれるでしょう
but
I
have
every
faith
that
we
will
be
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideo Saito, Moritaka Chisato
Album
17才
date de sortie
25-05-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.