Paroles et traduction Chisato Moritaka - BOSSA MARINA
ああーあなたと約束した
ああ一夏の海のヴァケイション
Oh,
honey,
we
made
a
pact,
oh,
for
a
summer
vacation
by
the
sea
あなたは又仕事で
私をひとりにした
But
again,
you're
stuck
at
work,
and
you've
left
me
here
alone
今度は少し嫌いになるわ
This
time,
I'm
really
gonna
be
a
little
upset
あぁーあなたに意地悪して
あぁ一友達を誘ったの
Oh,
honey,
just
to
spite
you,
oh,
I
invited
a
girlfriend
along
彼女と二人だけど
たまには女同士
It's
just
the
two
of
us
girls,
but
sometimes,
that's
all
you
need
素敵な夏の恋を探すわ
To
find
a
nice
summer
romance
二人して食事した
ホテルのディナーは最高よ
We
had
dinner
together,
the
hotel
dining
was
superb
窓越しに夜の海
あなたにも見せたい
Through
the
window,
I
could
see
the
nighttime
sea,
I
wish
you
were
here
to
see
it
too
明日は二人派手な水着で
泳ぎに行くわ
とても楽しみだわ
Tomorrow,
we're
gonna
put
on
our
brightest
swimsuits
and
go
for
a
swim,
I
can't
wait
きっと素敵な出会いがあるわ
もうだいじょうぶよヴァケイション
I'm
sure
we'll
meet
someone
special,
I'm
over
you,
honey,
this
vacation
is
gonna
be
great
砂浜で男の子
声かけてきたの驚いた
As
we
were
walking
along
the
beach,
a
boy
came
up
to
us,
I
was
surprised
退屈な二人見て
サーフィン教えると
He
saw
us
looking
bored
and
offered
to
teach
us
how
to
surf
だけど私は知らん顔して
彼女に彼を譲ってあげたのよ
But
I
pretended
not
to
notice
and
let
my
girlfriend
take
him
instead
やっぱり私夏の潮風
あなたに持って帰るわ
Honey,
I'm
bringing
the
summer
breeze
home
to
you,
after
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takayuki Saito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.