Paroles et traduction Chisato Moritaka - CHASE
雨が降り出す前に
夜が近づく前に
Before
the
rain
starts,
before
night
falls,
都市を抜けて
渋滞をスラローム
We
weave
through
the
city,
slaloming
the
traffic
jams,
高鳴る鼓動を
スピードに乗せて
Our
hearts
pounding,
riding
the
speed.
彼のクルマ追いかけ
ミラー消えてくフォグランプ
I'm
chasing
your
car,
yourフォグランプ
disappearing
in
the
mirror,
冷たい風
体ごと
しがみつく
The
cold
wind
clinging
to
my
body,
サヨナラできない
こんな気持ちでは
I
can't
say
goodbye,
not
while
I
feel
this
way.
初めて感じたせつなさを
おさえきれなくて
I
can't
hold
back
this
sadness
I've
never
felt
before,
素直な私で
消えて行く
彼の微笑みに
I
can't
hide
who
I
am,
as
I
fade
away
into
your
smile.
追いつきたい
I
want
to
catch
up,
Chasing
you・・・
Chasing
after
you...
汗がにじむ指先
遠くかすんだテールランプ
My
sweaty
fingertips,
the
distant,
fadingテールランプ,
水しぶきの飛び散った
フルフェイス
The
spray
from
the
tires,
the
full-face
helmet,
泣いてるみたいに
反射したアスファルト
The
asphalt
reflecting
like
I'm
crying.
彼の黒いクルマが
闇にまぎれる前に
Before
your
black
car
blends
into
the
darkness,
雨のカーブ
高速で
すべりだす
The
rainy
curve,
we
skid
at
high
speed,
このまま逢えずに
ブレーキ踏めない
I
can't
hit
the
brakes,
not
without
seeing
you.
初めて感じた悲しみを
こらえきれなくて
I
can't
hold
back
this
sorrow
I've
never
felt
before,
素直な涙で
つなぎたい
離れてく心
With
my
honest
tears,
I
want
to
reconnect
the
hearts
that
are
drifting
apart.
もっと近く・・・
I
want
to
be
closer...
初めて感じた悲しみを
こらえきれなくて
I
can't
hold
back
this
sadness
I've
never
felt
before,
素直な涙で
つなぎたい
離れてく心
With
my
honest
tears,
I
want
to
reconnect
the
hearts
that
are
drifting
apart.
初めて感じたせつなさを
おさえきれなくて
I
can't
hold
back
this
sentimentality
I've
never
felt
before,
最後の微笑み
追いかける・・・
Chasing
after
your
last
smile...
Chasing
you.
Chasing
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 久和 カノン, 山本 拓己, 久和 カノン, 山本 拓己
Album
ALONE
date de sortie
25-10-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.