Chisato Moritaka - CHASE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chisato Moritaka - CHASE




CHASE
CHASE
雨が降り出す前に 夜が近づく前に
Before the rain starts, before night falls,
都市を抜けて 渋滞をスラローム
We weave through the city, slaloming the traffic jams,
高鳴る鼓動を スピードに乗せて
Our hearts pounding, riding the speed.
彼のクルマ追いかけ ミラー消えてくフォグランプ
I'm chasing your car, yourフォグランプ disappearing in the mirror,
冷たい風 体ごと しがみつく
The cold wind clinging to my body,
サヨナラできない こんな気持ちでは
I can't say goodbye, not while I feel this way.
初めて感じたせつなさを おさえきれなくて
I can't hold back this sadness I've never felt before,
素直な私で 消えて行く 彼の微笑みに
I can't hide who I am, as I fade away into your smile.
追いつきたい
I want to catch up,
Chasing you・・・
Chasing after you...
汗がにじむ指先 遠くかすんだテールランプ
My sweaty fingertips, the distant, fadingテールランプ,
水しぶきの飛び散った フルフェイス
The spray from the tires, the full-face helmet,
泣いてるみたいに 反射したアスファルト
The asphalt reflecting like I'm crying.
彼の黒いクルマが 闇にまぎれる前に
Before your black car blends into the darkness,
雨のカーブ 高速で すべりだす
The rainy curve, we skid at high speed,
このまま逢えずに ブレーキ踏めない
I can't hit the brakes, not without seeing you.
初めて感じた悲しみを こらえきれなくて
I can't hold back this sorrow I've never felt before,
素直な涙で つなぎたい 離れてく心
With my honest tears, I want to reconnect the hearts that are drifting apart.
もっと近く・・・
I want to be closer...
初めて感じた悲しみを こらえきれなくて
I can't hold back this sadness I've never felt before,
素直な涙で つなぎたい 離れてく心
With my honest tears, I want to reconnect the hearts that are drifting apart.
初めて感じたせつなさを おさえきれなくて
I can't hold back this sentimentality I've never felt before,
最後の微笑み 追いかける・・・
Chasing after your last smile...
Chasing you.
Chasing you.





Writer(s): 久和 カノン, 山本 拓己, 久和 カノン, 山本 拓己


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.