Chisato Moritaka - GET SMILE(アルバム・ヴァージョン) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chisato Moritaka - GET SMILE(アルバム・ヴァージョン)




GET SMILE(アルバム・ヴァージョン)
GET SMILE (Album version)
DISCOの前 気取ったブランド ダサイ奴ら
Stuck on the sidewalk in front of a disco with stuck-up posers
バンザイする 舗道のうるさい送別会
Celebrating a farewell party in full view of the public
真夜中過ぎ 渋滞 外車が通り 埋める
Late at night, the roads are jammed, and loud cars roar by
いつもの街 おなじみ 賑わう夜の顔
The usual faces, the city center at night
にじんだ瞳 映る景色は
My blurred vision shows me a scene
忘れられない 美しい日々
Of unforgettable, beautiful days
行くぞ いつまでも泣いていちゃミジメね
Come on, you, don't cry forever, it's pathetic
本気になるたびにひとりになるね
Every time I let myself get serious, I end up alone
そばにあいつがいないだけで
It's just that he's not around now
すべてが色褪せてしまう 忘れさせて
Everything seems so dull, let me forget
友達さえ彼氏ができたら 冷たいもの
Even friends are cold once they have a boyfriend
カードTEL(でんわ) 残りの度数が変わらない
My phone card isn't running out anytime soon
冷たい雨 疲れた私の肩を抱いて
The cold rain embraces my weary shoulders
映画館もホテルもみんな濡れてゆくわ
Movie theaters and hotels, everything's getting wet
にじんだ瞳 映る景色は
My blurred vision shows me a scene
忘れられない 美しい日々
Of unforgettable, beautiful days
行くぞ いつまでも泣いていちゃミジメね
Come on, you, don't cry forever, it's pathetic
ひとりになるたびに 素敵になるよ
Every time I end up alone, you become more dazzling
白いガードレール飛び越え
Jump over the white guardrail
道の人混みにウィンク 踊りだそう
Wink at the crowds and let's dance
変わってく 街並のよう
The scenery is changing like the city
誰にも止めることはできない
And no one can stop it
行くぞ いつまでも泣いていちゃミジメね
Come on, you, don't cry forever, it's pathetic
本気になるたびに ひとりになるね
Every time I let myself get serious, I end up alone
たとえどんなにつらくたって
No matter how painful it gets
いつでも 笑顔をなくしちゃいけないのね
You should never let go of your smile
行くぞ いつまでも泣いていちゃミジメね
Come on, you, don't cry forever, it's pathetic
ひとりになるたびに 素敵になるよ
Every time I end up alone, you become more dazzling
白いガードレール飛び越え
Jump over the white guardrail
道の人混みにウィンク 踊りだそう
Wink at the crowds and let's dance





Writer(s): Ken Shima, Hiromasa Ijichi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.