Paroles et traduction Chisato Moritaka - RHYTHMとBASS
RHYTHMとBASS
RHYTHM and BASS
あいつは頭が良くて
英語もペラペラよ
He's
clever,
speaks
fluent
English
お家もお金持ちだし
彼女もモデル並み
His
family's
wealthy,
his
girlfriend's
a
model
なかなかの男よ
もてるわよ
あんたより
He's
quite
the
man,
very
popular,
moreso
than
you
女の私でも
妬けるわね
色男
Even
I,
a
woman,
am
jealous
of
such
a
handsome
man
あいつと食事に行くと
扱いが違うわ
When
I
have
dinner
with
him,
I'm
treated
differently
金使いがめちゃくちゃに
いいみたいよ
He
spends
money
extravagantly,
it
seems
でも知っているわよ
ひとつだけ
盲点を
But
I
know
one
thing,
one
blind
spot
お金じゃ買えないもの
Something
that
money
can't
buy
あんな顔してさ
リズム感ないのよ
Despite
his
appearance,
he
has
no
rhythm
手拍子をしても
半拍以上ずれるの
Even
when
clapping,
he's
off
by
more
than
a
beat
早く直さなきゃ
美男子もすたれる
He
needs
to
fix
it
soon,
or
his
good
looks
will
fade
世の中のリズム
もっと難しいわよ
The
rhythm
of
the
world
is
much
more
difficult
こいつはすごくぶってて
イヤミな野郎なの
This
guy's
a
total
snob,
a
real
jerk
たしかに頭がきれて
何でも知ってるわ
Sure,
he's
intelligent
and
knows
a
lot
始めから私を
なめてるわ凡人と
From
the
start,
he
underestimates
me,
thinks
I'm
ordinary
なかなかの才能
自他共に認めるわ
He
has
quite
a
talent,
recognized
by
both
himself
and
others
こいつと話していると
ついつい呑まれちゃう
When
I
talk
to
him,
I
can't
help
but
be
drawn
in
本も読んでおしゃれもして
すきがないわ
He
reads
books,
is
fashionable,
and
has
no
flaws
でも知っているわよ
ひとつだけ
盲点を
But
I
know
one
thing,
one
blind
spot
本じゃわからないもの
Something
that
books
can't
teach
クールな顔してさ
音楽には鈍感
Despite
his
cool
demeanor,
he's
tone-deaf
CD聴いてても
BASSの音がわからない
Even
when
listening
to
CDs,
he
can't
hear
the
bass
早く直さなきゃ
カッコマンもすたれる
He
needs
to
fix
it
soon,
or
his
image
will
fade
世の中のBASS
もっと難しいわよ
The
bass
of
the
world
is
much
more
difficult
あんな顔してさ
リズム感ないのよ
Despite
his
appearance,
he
has
no
rhythm
手拍子をしても
半拍以上ずれるの
Even
when
clapping,
he's
off
by
more
than
a
beat
早く直さなきゃ
美男子もすたれる
He
needs
to
fix
it
soon,
or
his
good
looks
will
fade
世の中のリズム
もっと難しいわよ
The
rhythm
of
the
world
is
much
more
difficult
クールな顔してさ
音楽には鈍感
Despite
his
cool
demeanor,
he's
tone-deaf
CD聴いてても
BASSの音がわからない
Even
when
listening
to
CDs,
he
can't
hear
the
bass
早く直さなきゃ
カッコマンもすたれる
He
needs
to
fix
it
soon,
or
his
image
will
fade
世の中のBASS
もっと難しいわよ
The
bass
of
the
world
is
much
more
difficult
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroyoshi Matsuo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.