Chisato Moritaka - RHYTHMとBASS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chisato Moritaka - RHYTHMとBASS




RHYTHMとBASS
RHYTHM and BASS
あいつは頭が良くて 英語もペラペラよ
He's clever, speaks fluent English
お家もお金持ちだし 彼女もモデル並み
His family's wealthy, his girlfriend's a model
なかなかの男よ もてるわよ あんたより
He's quite the man, very popular, moreso than you
女の私でも 妬けるわね 色男
Even I, a woman, am jealous of such a handsome man
あいつと食事に行くと 扱いが違うわ
When I have dinner with him, I'm treated differently
金使いがめちゃくちゃに いいみたいよ
He spends money extravagantly, it seems
でも知っているわよ ひとつだけ 盲点を
But I know one thing, one blind spot
お金じゃ買えないもの
Something that money can't buy
あんな顔してさ リズム感ないのよ
Despite his appearance, he has no rhythm
手拍子をしても 半拍以上ずれるの
Even when clapping, he's off by more than a beat
早く直さなきゃ 美男子もすたれる
He needs to fix it soon, or his good looks will fade
世の中のリズム もっと難しいわよ
The rhythm of the world is much more difficult
こいつはすごくぶってて イヤミな野郎なの
This guy's a total snob, a real jerk
たしかに頭がきれて 何でも知ってるわ
Sure, he's intelligent and knows a lot
始めから私を なめてるわ凡人と
From the start, he underestimates me, thinks I'm ordinary
なかなかの才能 自他共に認めるわ
He has quite a talent, recognized by both himself and others
こいつと話していると ついつい呑まれちゃう
When I talk to him, I can't help but be drawn in
本も読んでおしゃれもして すきがないわ
He reads books, is fashionable, and has no flaws
でも知っているわよ ひとつだけ 盲点を
But I know one thing, one blind spot
本じゃわからないもの
Something that books can't teach
クールな顔してさ 音楽には鈍感
Despite his cool demeanor, he's tone-deaf
CD聴いてても BASSの音がわからない
Even when listening to CDs, he can't hear the bass
早く直さなきゃ カッコマンもすたれる
He needs to fix it soon, or his image will fade
世の中のBASS もっと難しいわよ
The bass of the world is much more difficult
あんな顔してさ リズム感ないのよ
Despite his appearance, he has no rhythm
手拍子をしても 半拍以上ずれるの
Even when clapping, he's off by more than a beat
早く直さなきゃ 美男子もすたれる
He needs to fix it soon, or his good looks will fade
世の中のリズム もっと難しいわよ
The rhythm of the world is much more difficult
クールな顔してさ 音楽には鈍感
Despite his cool demeanor, he's tone-deaf
CD聴いてても BASSの音がわからない
Even when listening to CDs, he can't hear the bass
早く直さなきゃ カッコマンもすたれる
He needs to fix it soon, or his image will fade
世の中のBASS もっと難しいわよ
The bass of the world is much more difficult





Writer(s): Hiroyoshi Matsuo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.