Chisato Moritaka - あの日のフォトグラフ - ボサノバヴァージョン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chisato Moritaka - あの日のフォトグラフ - ボサノバヴァージョン




あの日のフォトグラフ - ボサノバヴァージョン
That Day's Photograph - Bossa Nova Version
まぶしい夏の午後 あなたと・・・・・・
On that dazzling summer afternoon, with you...
想い出の海へ まぼろしを見に来た
I came to the beach of our memories, to see the phantom
かすかに震えてた くちびる
My lips trembled slightly
わかっていたのよ これが最後のキスと
I knew it: this was our last kiss
あの雲もちぎれ 次の街へいくわ
Like the clouds torn apart, I will go to the next town
明日離れてゆく 私たちみたい・・・・・・
Tomorrow we'll be separated, just like us...
風も島も影も 変わらない あの日のPhotograph
The wind, the island, and the shadows remain unchanged, just like the Photograph of that day
だけど心だけが旅立って・・・・・・夢のかなた
But my heart alone has set off on a journey...beyond the dreams
ミモザのシーズンは うで組み
In the season of mimosa, we walked arm in arm,
こんな日が来ると 思ってもみなかった
I never thought a day like this would come
泳いで疲れたら いつしか
When we got tired from swimming, before I knew it
ふたり眠ってた 潮騒につつまれー
We were both asleep, embraced by the sound of the waves
目を覚ますと 海を見ていた彼
Now, as I open my eyes, he is looking out at the sea
声もかけないで 歩いてゆくのね・・・・・・
I won't call out, but I'll just walk away...
青い海のパレット とけてゆく夕陽がにじむわ
On the blue ocean's palette, the setting sun melts into a blur
遠く海岸線 すべってくふたりの想い出
Far off on the horizon, our memories glide along
Good-bye
—Good-bye—





Writer(s): Ken Shima, Hiromasa Ijichi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.