Paroles et traduction Chisato Moritaka - この街 - ザ・森高ヴァージョン
この街 - ザ・森高ヴァージョン
This Town - The Moritaka Version
街のはずれの駅で
あなたを見送ったのは
At
the
station
on
the
outskirts
of
town,
I
saw
you
off
二年も前のことね
元気にしてるかな?
Two
years
ago,
I
wonder
if
you're
doing
well?
この街も変わったわ
This
town
has
changed
too
あの海も埋めたてられ
That
sea
has
been
filled
in
砂浜もなくなった
みんな思い出だわ
The
sandy
beach
is
gone,
they're
all
memories
now
子供のころ遊んだ広場は大きなビルが
The
playground
where
we
played
as
children
is
now
a
big
building
みんな消えてゆく空に浮かぶ白い雲のように
Everything
disappears,
like
the
white
clouds
floating
in
the
sky
でもこの街が好きよ
生まれた街だから
But
I
love
this
town,
because
it's
the
town
I
was
born
in
空はまだ青く広いわ
田んぼも
The
sky
is
still
blue
and
wide,
and
so
are
the
rice
paddies
この街が大好きよ
I
love
this
town
のんびりしてるから
魚も安くて新鮮
Because
it's
laid-back,
and
the
fish
is
cheap
and
fresh
卒業してみんなは
この街を出ていくけど
After
graduation,
everyone
leaves
this
town
方言を使わなくなるのはさびしいわ
It
makes
me
sad
when
they
stop
speaking
the
dialect
古い校舎も建てかえられて記念碑さえ
The
old
school
building
has
been
rebuilt,
and
even
the
memorial
has
been
みんな消えてゆく空に浮かぶ白い雲のように
Everything
disappears,
like
the
white
clouds
floating
in
the
sky
でもこの街が好きよ
育った街だから
But
I
love
this
town,
because
it's
the
town
I
grew
up
in
星はまだ夜空いっぱい
ほたるも
The
stars
are
still
all
over
the
night
sky,
and
so
are
the
fireflies
この街が大好きよ
I
love
this
town
きれいな泊川
このまま変わらないでいて
Beautiful
Tomari
River,
please
don't
change
でもこの街が好きよ
生まれた街だから
But
I
love
this
town,
because
it's
the
town
I
was
born
in
空はまだ青く広いわ
田んぼも
The
sky
is
still
blue
and
wide,
and
so
are
the
rice
paddies
この街が大好きよ
I
love
this
town
のんびりしてるから
魚も安くて新鮮
Because
it's
laid-back,
and
the
fish
is
cheap
and
fresh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chisato Moritaka, Hideo Saito
Album
ザ・森高
date de sortie
10-07-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.