Paroles et traduction Moritaka Chisato - わかりました
あの人が離れて行く
私に背を向け振り向きもせず
You
turn
away
from
me,
your
back
to
me,
without
looking
back
最近はケンカばかり
二人一緒に笑えなくなったの
Lately,
we
have
been
fighting
all
the
time.
We
can't
laugh
together
anymore.
私が悪いのね
謝るから
許して欲しいのよ
It's
my
fault,
I
apologize.
Please
forgive
me.
どんなことでも
黙って聞くから
怒ってよ遠慮せず
I
will
listen
to
anything
you
say,
no
matter
what.
Please
don't
hold
back
your
anger.
いつもみたいに
Like
you
always
do.
もう恋人じゃないのね
今日からは
わかりました
We
are
not
lovers
anymore.
I
understand.
ほんとにありがとう
淋しくなるけど
とても楽しかった
Thank
you
so
much.
I
will
miss
you,
but
I
had
a
wonderful
time.
ずっと忘れないわ
あなたを
I
will
never
forget
you.
誰よりも優しかった
そんなあなた死ぬほど好きだった
You
were
the
kindest
person
I
have
ever
met.
I
loved
you
so
much,
it
almost
killed
me.
何もかも私好み
毎日夢を見てるようだった
Everything
about
you
was
perfect.
Every
day
with
you
was
like
a
dream.
あなたに恋人が
出来るまでは
私もつくらない
I
will
not
get
into
another
relationship
until
you
do.
未練がましい
女だけれども
あなたには迷惑を
I
know
it's
selfish,
but
I
don't
want
to
bother
you.
もう恋人じゃないのね
今日からは
わかりました
We
are
not
lovers
anymore.
I
understand.
これから毎日
空を見ているわ
きっとむなしすぎて
From
now
on,
I
will
stare
into
the
sky
every
day.
It
will
probably
be
too
empty
何も出来ないから
ひとりは
and
I
won't
be
able
to
do
anything.
All
alone.
もう恋人じゃないのね
今日からは
わかりました
We
are
not
lovers
anymore.
I
understand.
ほんとにありがとう
淋しくなるけど
たぶんだいじょうぶだよ
私
Thank
you
so
much.
I
will
miss
you,
but
I
think
I'll
be
okay.
Me.
もう恋人じゃないのね
今日からは
わかりました
We
are
not
lovers
anymore.
I
understand.
これから毎日
雲を見ているわ
きっとむなしすぎて
From
now
on,
I
will
stare
into
the
clouds
every
day.
It
will
probably
be
too
empty
何も出来ないから
さよなら
and
I
won't
be
able
to
do
anything.
Goodbye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yokoyama Masashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.