Paroles et traduction Chisato Moritaka - ザ・ミーハー - スペシャル・ミーハー・ミックス
ザ・ミーハー - スペシャル・ミーハー・ミックス
The Mee-har - Special Mee-har Mix
アイツはもう
ここには来(こ)ないよと
He's
never
coming
back
here,
he
says,
やさしい声
かけてくれるけれど
in
his
gentle
voice
of
comfort.
どいつもこいつもだめ
なぐさめなんて
いらないわ
But
no
one
can
comfort
me,
my
heart
is
broken,
私がふられたこと
気にしすぎているのよ
I
know
that
you're
all
worried
about
me.
アイツのこと
悪者(わるもの)にしないで
Don't
make
him
out
to
be
a
villain.
終わった恋
わかっているけれど
Our
love
is
over,
I
know
it
is,
私も似(に)たようなもの
なぐさめなんて
いらないわ
and
I'm
no
better
than
he
is,
your
comfort
means
nothing.
私のことを誰も
勘(かんち)違(が)いしているの
Nobody
understands
me.
きみは大胆で
あなたはマメ
You
say
I'm
too
forward,
and
you're
so
attentive,
べつにそれはそれ
興味(きょうみ)がないの
but
that
doesn't
mean
anything
to
me.
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
I'm
no
princess,
I'm
just
a
fan.
だからすごくカルイ
心配しないでね
So
don't
worry
about
me,
I'm
fine.
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
I'm
no
princess,
I'm
just
a
fan.
若(わか)いうちがはなよ
普通の恋
つまらない
I'm
young
and
free,
and
ordinary
love
is
boring.
だけよ!
That's
all
there
is
to
it!
回転(かいてん)ドア
クルクルと回(まわ)る
The
revolving
door
turns
around
and
around,
私を見て
微笑んでいたわ
and
I
see
you
smiling
at
me.
アイツいつもそうだった
少し背伸(せの)びしたがるくせ
You
always
did
that,
trying
to
impress
me,
逃げちゃだめ早く抱(だ)いて
子供じゃない恋でしょう
but
don't
be
shy,
just
hold
me
close,
this
is
no
childish
game.
キャシャーなプライドと
好奇心(こうきしん)
I'm
vain
and
curious,
遊んでみたって
悪くはないさ
and
I'm
not
afraid
to
play
around.
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
I'm
no
princess,
I'm
just
a
fan.
だからすごくカルイ
心配しないでね
So
don't
worry
about
me,
I'm
fine.
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
I'm
no
princess,
I'm
just
a
fan.
若いうちがはなよ
普通の恋つまらない
I'm
young
and
free,
and
ordinary
love
is
boring.
だけよ!
That's
all
there
is
to
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森髙 千里, 斉藤 英夫, 森? 千里, 斉藤 英夫
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.