Chisato Moritaka - ザ・ミーハー - スペシャル・ミーハー・ミックス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chisato Moritaka - ザ・ミーハー - スペシャル・ミーハー・ミックス




ザ・ミーハー - スペシャル・ミーハー・ミックス
The Mee-har - Special Mee-har Mix
アイツはもう ここには来(こ)ないよと
He's never coming back here, he says,
やさしい声 かけてくれるけれど
in his gentle voice of comfort.
どいつもこいつもだめ なぐさめなんて いらないわ
But no one can comfort me, my heart is broken,
私がふられたこと 気にしすぎているのよ
I know that you're all worried about me.
アイツのこと 悪者(わるもの)にしないで
Don't make him out to be a villain.
終わった恋 わかっているけれど
Our love is over, I know it is,
私も似(に)たようなもの なぐさめなんて いらないわ
and I'm no better than he is, your comfort means nothing.
私のことを誰も 勘(かんち)違(が)いしているの
Nobody understands me.
きみは大胆で あなたはマメ
You say I'm too forward, and you're so attentive,
べつにそれはそれ 興味(きょうみ)がないの
but that doesn't mean anything to me.
お嬢様じゃないの 私ただのミーハー!
I'm no princess, I'm just a fan.
だからすごくカルイ 心配しないでね
So don't worry about me, I'm fine.
お嬢様じゃないの 私ただのミーハー!
I'm no princess, I'm just a fan.
若(わか)いうちがはなよ 普通の恋 つまらない
I'm young and free, and ordinary love is boring.
だけよ!
That's all there is to it!
回転(かいてん)ドア クルクルと回(まわ)る
The revolving door turns around and around,
私を見て 微笑んでいたわ
and I see you smiling at me.
アイツいつもそうだった 少し背伸(せの)びしたがるくせ
You always did that, trying to impress me,
逃げちゃだめ早く抱(だ)いて 子供じゃない恋でしょう
but don't be shy, just hold me close, this is no childish game.
キャシャーなプライドと 好奇心(こうきしん)
I'm vain and curious,
遊んでみたって 悪くはないさ
and I'm not afraid to play around.
お嬢様じゃないの 私ただのミーハー!
I'm no princess, I'm just a fan.
だからすごくカルイ 心配しないでね
So don't worry about me, I'm fine.
お嬢様じゃないの 私ただのミーハー!
I'm no princess, I'm just a fan.
若いうちがはなよ 普通の恋つまらない
I'm young and free, and ordinary love is boring.
だけよ!
That's all there is to it!





Writer(s): 森髙 千里, 斉藤 英夫, 森? 千里, 斉藤 英夫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.