Chisato Moritaka - ミーハー(オリジナル・ヴァージョン) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chisato Moritaka - ミーハー(オリジナル・ヴァージョン)




ミーハー(オリジナル・ヴァージョン)
Me-Har (Original Version)
アイツはもう ここには来(こ)ないよと
He said they won't be coming back here anymore
やさしい声 かけてくれるけれど
in that soothing voice of his
どいつもこいつもだめ なぐさめなんて いらないわ
but no one, not one of you gets it, I don't need your pity
私がふられたこと 気にしすぎているのよ
I know you guys think this breakup is a big deal for me
アイツのこと 悪者(わるもの)にしないで
Don't you dare demonize him for me
終わった恋 わかっているけれど
It's over, I know it is
私も似(に)たようなもの なぐさめなんて いらないわ
but I'm not that different from you, I don't need your pity
私のことを誰も 勘(かんち)違(が)いしているの
You all have me all wrong
きみは大胆で あなたはマメ
You say you're bold and adventurous, you're consistent
べつにそれはそれ 興味(きょうみ)がないの
but that's just you, I'm not interested
お嬢様じゃないの 私ただのミーハー!
I ain't no princess, I'm just a me-har!
だからすごくカルイ 心配しないでね
So stop fussing over me, don't you worry 'bout a thing
お嬢様じゃないの 私ただのミーハー!
I ain't no princess, I'm just a me-har!
若(わか)いうちがはなよ 普通の恋 つまらない
When I'm young and free like this, boring old love
だけよ!
is just a waste of time!
回転(かいてん)ドア クルクルと回(まわ)る
The revolving door goes round and round
私を見て 微笑んでいたわ
and there he was, smiling at me
アイツいつもそうだった 少し背伸(せの)びしたがるくせ
He was always like that, reaching just a little too high
逃げちゃだめ早く抱(だ)いて 子供じゃない恋でしょう
Don't shy away, come on, hold me, this ain't no kiddy love
キャシャーなプライドと 好奇心(こうきしん)
With a pocketful of pride and curiosity
遊んでみたって 悪くはないさ
I'll play along for a little while, what's the harm?
お嬢様じゃないの 私ただのミーハー!
I ain't no princess, I'm just a me-har!
だからすごくカルイ 心配しないでね
So stop fussing over me, don't you worry 'bout a thing
お嬢様じゃないの 私ただのミーハー!
I ain't no princess, I'm just a me-har!
若いうちがはなよ 普通の恋つまらない
When I'm young and free like this, boring old love
だけよ!
is just a waste of time!





Writer(s): 森髙 千里, 斉藤 英夫, 森? 千里, 斉藤 英夫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.