Paroles et traduction Chisato Moritaka - ミーハー(オリジナル・ヴァージョン)
ミーハー(オリジナル・ヴァージョン)
Me-Har (Original Version)
アイツはもう
ここには来(こ)ないよと
He
said
they
won't
be
coming
back
here
anymore
やさしい声
かけてくれるけれど
in
that
soothing
voice
of
his
どいつもこいつもだめ
なぐさめなんて
いらないわ
but
no
one,
not
one
of
you
gets
it,
I
don't
need
your
pity
私がふられたこと
気にしすぎているのよ
I
know
you
guys
think
this
breakup
is
a
big
deal
for
me
アイツのこと
悪者(わるもの)にしないで
Don't
you
dare
demonize
him
for
me
終わった恋
わかっているけれど
It's
over,
I
know
it
is
私も似(に)たようなもの
なぐさめなんて
いらないわ
but
I'm
not
that
different
from
you,
I
don't
need
your
pity
私のことを誰も
勘(かんち)違(が)いしているの
You
all
have
me
all
wrong
きみは大胆で
あなたはマメ
You
say
you're
bold
and
adventurous,
you're
consistent
べつにそれはそれ
興味(きょうみ)がないの
but
that's
just
you,
I'm
not
interested
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
I
ain't
no
princess,
I'm
just
a
me-har!
だからすごくカルイ
心配しないでね
So
stop
fussing
over
me,
don't
you
worry
'bout
a
thing
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
I
ain't
no
princess,
I'm
just
a
me-har!
若(わか)いうちがはなよ
普通の恋
つまらない
When
I'm
young
and
free
like
this,
boring
old
love
だけよ!
is
just
a
waste
of
time!
回転(かいてん)ドア
クルクルと回(まわ)る
The
revolving
door
goes
round
and
round
私を見て
微笑んでいたわ
and
there
he
was,
smiling
at
me
アイツいつもそうだった
少し背伸(せの)びしたがるくせ
He
was
always
like
that,
reaching
just
a
little
too
high
逃げちゃだめ早く抱(だ)いて
子供じゃない恋でしょう
Don't
shy
away,
come
on,
hold
me,
this
ain't
no
kiddy
love
キャシャーなプライドと
好奇心(こうきしん)
With
a
pocketful
of
pride
and
curiosity
遊んでみたって
悪くはないさ
I'll
play
along
for
a
little
while,
what's
the
harm?
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
I
ain't
no
princess,
I'm
just
a
me-har!
だからすごくカルイ
心配しないでね
So
stop
fussing
over
me,
don't
you
worry
'bout
a
thing
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
I
ain't
no
princess,
I'm
just
a
me-har!
若いうちがはなよ
普通の恋つまらない
When
I'm
young
and
free
like
this,
boring
old
love
だけよ!
is
just
a
waste
of
time!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森髙 千里, 斉藤 英夫, 森? 千里, 斉藤 英夫
Album
ミーハー
date de sortie
25-03-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.