Chita Rivera feat. Dick Van Dyke - Normal American Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chita Rivera feat. Dick Van Dyke - Normal American Boy




Normal American Boy
Нормальный американский парень
He's coming!
Он идёт!
He's coming!
Он идёт!
Conrad Birdie is coming!
Конрад Берди идёт!
Hey Conrad, how 'bout answering a few questions
Эй, Конрад, как насчёт того, чтобы ответить на пару вопросов?
How do you feel about going the army?
Что ты думаешь о том, чтобы пойти в армию?
How does he feel?
Что он думает?
You ask how he feels?
Ты спрашиваешь, что он думает?
He's much too shy to tell you so I'll tell you how he feels
Он слишком застеснялся, чтобы сказать тебе, поэтому я скажу тебе, что он думает.
He feels
Он чувствует себя...
Brave and eager
Смелым и полным энтузиазма.
Strangely humble
На удивление скромным.
Proud to be a plain G.I.
Гордым быть простым солдатом.
He will gladly
Он с радостью
Face those bullets
Встретит эти пули,
For he's not afraid to die
Потому что он не боится умереть.
For he's a fine, upstanding
Потому что он хороший, честный,
Patriotic
Патриотичный,
Healthy, normal American boy
Здоровый, нормальный американский парень.
And that's why he volunteered for-
Именно поэтому он вызвался добровольцем, чтобы-
Volunteered? I thought he was drafted!
Вызвался? Я думала, его призвали!
And he appealed three times!
И он трижды подавал апелляцию!
Sing!
Пой!
We love you, Conrad
Мы любим тебя, Конрад,
Oh, yes, we do!
О, да, это так!
We love you, Conrad
Мы любим тебя, Конрад,
And we'll be true
И мы будем верны,
When you're not near us
Когда тебя нет рядом,
We're blue
Нам грустно.
Oh Conrad, we love you
О, Конрад, мы любим тебя.
Very nice!
Очень мило!
Say, what's the pitch on that Hollywood starlet, Conrad
Кстати, что там с этой голливудской старлеткой, Конрад?
Are you two engaged?
Вы помолвлены?
Is he engaged?
Он помолвлен?
Is Conrad engaged?
Конрад помолвлен?
There's absolutely nothing to the rumor he's engaged
В слухах о том, что он помолвлен, нет абсолютно никакой правды.
She's a real pal
Она настоящий друг,
Like a sister
Как сестра.
But it doesn't mean a thing
Но это ничего не значит.
And that eighteen-karat diamond
А это восемнадцатикаратное бриллиантовое кольцо...
It was just a friendship ring
Это всего лишь кольцо дружбы.
For he's a fine, upstanding
Потому что он хороший, честный,
Patriotic
Патриотичный,
Healthy, normal American boy
Здоровый, нормальный американский парень.
Then why was her husband so mad?
Тогда почему её муж так разозлился?
Uh, sing
Э-э, пой.
We love you, Conrad
Мы любим тебя, Конрад,
Oh, yes, we do!
О, да, это так!
We love you, Conrad
Мы любим тебя, Конрад,
And we'll be true
И мы будем верны.
Hmmm...
Хмм...
Oh, I'll never forget what Conrad said
О, я никогда не забуду, что сказал Конрад,
When he found he'd been accepted by the Armed Forces
Когда узнал, что его приняли на службу в Вооруженные Силы.
"Gee, Mr. Peterson," he said eagerly
"Ого, мистер Петерсон, - сказал он с энтузиазмом, -
"Do ya suppose they'll assign me to the front-line trenches?
Как вы думаете, они отправят меня в передовые траншеи?
That way I'll get myself one of those Dirty Jerry's?"
Таким образом я запощу себе одного из этих грязных...
(Uh, Albert)
(Э-э, Альберт!)
Or, whoever dirty this time!
Или кто там у нас на этот раз!
Hey Mr. Peterson, give us the scoop
Эй, мистер Петерсон, расскажите нам,
Is Conrad still drinking a lot?
Конрад всё ещё много пьёт?
Now, listen here
Так, послушайте,
This gossip must stop!
Эти сплетни должны прекратиться!
He goes to church each Sunday
Он ходит в церковь каждое воскресенье
And he doesn't touch a drop!
И не притрагивается к спиртному!
He's as decent as a minister (Absolutely!)
Он честен, как священник. (Ещё бы!)
He's as sober as a judge
Он трезв, как судья.
He subscribes to every charity
Он жертвует на все благотворительные цели,
And his hobby's making fudge
А его хобби - готовить помадку.
For he's a fine upstanding
Потому что он хороший, честный,
Patriotic
Патриотичный,
Healthy, normal American boy
Здоровый, нормальный американский парень.
Is is true that you found Conrad in a reform school?
Правда ли, что вы нашли Конрада в исправительном учреждении?
That is a lie
Это ложь!
A lie through and through
Сквозная ложь!
I'll tell you where he came from
Я расскажу вам, откуда он.
Here's the story and it's true
Вот его история, и это правда.
He was born in Indo-China
Он родился в Индокитае
(He was born in Old Virginny)
(Он родился в старой Вирджинии!)
Son of missionaries there
В семье миссионеров.
(On a thousand-acre farm)
(На ферме в тысячу акров!)
Very poor and very hungry
Очень бедный и очень голодный.
(From a line of wealthy planters)
(Из семьи богатых плантаторов!)
What a cruel life to bear
Какая ужасная жизнь!
(Full of genteel, Southern charm)
(Полная изящного южного шарма!)
Soon, he drifted down to Hong Kong
Вскоре он добрался до Гонконга.
(In the evening by the river)
(Вечером у реки!)
To a waterfront saloon
В портовый кабак.
(By the moonlight, they would croon)
(Под луной они напевали!)
That is when I heard him singing
Именно там я услышала, как он поёт.
(That's when Conrad started singing)
(Тогда-то Конрад и запел!)
Underneath the Hong Kong moon
Под гонконгской луной.
('Neath the old plantation moon)
(Под старой луной плантации!)
Oh, beautiful (We love you, Conrad)
О, прекрасная! (Мы любим тебя, Конрад!)
For spacious skies (Oh, yes, we do)
С просторными небесами! (О, да, это так!)
For amber waves of grain (We love you, Conrad)
С янтарными волнами зерна! (Мы любим тебя, Конрад!)
(And we'll be true, ooh)
мы будем верны, ух!)
America. America (Conrad, we love you)
Америка, Америка! (Конрад, мы любим тебя!)
God shed His grace (We love you, Conrad)
Боже, пролей Свою благодать (Мы любим тебя, Конрад!)
On thee (We'll be true)
На неё! (Мы будем верны!)
For he's a fine, upstanding
Потому что он хороший, честный,
Average, modest
Обычный, скромный,
Patriotic
Патриотичный,
Healthy, normal
Здоровый, нормальный
American
Американский...
American boy
Американский парень.





Writer(s): Charles Strouse, Lee Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.