Paroles et traduction Chita Rivera feat. Dick Van Dyke - The Telephone Hour
Hi,
Nancy!
Привет,
Нэнси!
-Hi,
Helen!
- Привет,
Хелен!
What's
the
story,
morning
glory?
Что
за
история,
утренняя
слава?
What's
tale,
nightingale?
Что
за
сказка,
Соловей?
Tell
me
quick
about
Hugo
and
Kim!
Расскажи
мне
скорее
о
Хьюго
и
Ким!
-Hi,
Margie!
- Привет,
Марджи!
-Hi,
Alice!
- Привет,
Алиса!
What's
the
story,
morning
glory?
Что
за
история,
утренняя
слава?
What's
the
word,
humming
bird?
Как
это
называется,
колибри?
Have
you
heard
about
Hugo
and
Kim?
Ты
слышал
о
Хьюго
и
Ким?
Did
they
really
get
pinned?
Неужели
их
действительно
прижали?
Did
she
kiss
him
and
cry?
Она
целовала
его
и
плакала?
Did
he
pin
the
pin
on?
Он
приколол
булавку?
Or
was
he
too
shy?
Или
он
был
слишком
застенчив?
Well,
I
heard
they
got
pinned
Ну,
я
слышал,
их
прижали.
I
was
hopin'
they
would!
Я
надеялся,
что
так
и
будет!
Now
they're
livin'
at
last,
Теперь
они
наконец-то
живы.
Goin'
steady
for
good!
Держись
ровно
навсегда!
Hello,
Mister
Henkel,
this
is
Harvey
Johnson,
Здравствуйте,
мистер
Хенкель,
это
Харви
Джонсон,
Can
I
speak
to
Penelope
Ann?
Можно
поговорить
с
Пенелопой
Энн?
Is
it
true
about
Kim?
Это
правда
насчет
Ким?
I
just
knew
it
somehow
Я
просто
знал
это
каким-то
образом.
-About
the
ball...
- Насчет
бала...
I
must
call
her
right
up!
Я
должен
позвонить
ей!
I
can't
talk
to
you
now!
Я
не
могу
говорить
с
тобой
сейчас!
You
know
it
Ты
это
знаешь
Goin'
steady,
Держись
ровно,
Man,
it's
crazy,
man!
Чувак,
это
безумие,
чувак!
It
won't
last!
Это
ненадолго!
He's
too
thin!
Он
слишком
худой!
She's
too
tall!
Она
слишком
высокая!
Hello,
Missus
Miller,
this
is
Harvey
Johnson,
Здравствуйте,
миссис
Миллер,
это
Харви
Джонсон,
Can
I
speak
to
Debra
Sue?
Можно
поговорить
с
Деброй
Сью?
Hiya
Hugo!
Привет,
Хьюго!
Are
ya
stupid?
Ты
что,
дурак?
Whatcha'
wanna
go
get
pinned
for?
За
что
ты
хочешь,
чтобы
тебя
прижали?
Well,
I
heard
they
got
pinned
Ну,
я
слышал,
их
прижали.
I
was
hopin'
they
would
Я
надеялся,
что
так
и
будет.
Lost
your
marbles!
Потерял
свои
шарики!
Now
they're
livin'
at
last
Теперь
они
наконец-то
живы.
Are
you
nutty?
Ты
чокнутый?
-Goin'
steady
...
- Идем
ровно
...
Hello,
Mrs
Garfein,
is
Charity
home
from
school
yet?
Здравствуйте,
Миссис
Гарфейн,
Чарити
уже
вернулась
из
школы?
Did
they
really
get
pinned?
Goin'
steady?
Неужели
их
действительно
прижали?
We
was
hopin'
they
would
Мы
надеялись,
что
так
и
будет.
Now
they're
livin'
at
last
Теперь
они
наконец-то
живы.
Goin'
steady
for
good!
Держись
ровно
навсегда!
If
you
gotta
go,
that's
the
way
to
go,
Если
тебе
нужно
идти,
то
так
и
надо
идти.
When
they
got
you
hooked,
Когда
они
подсаживают
тебя
на
крючок,
Then
you're
really
cooked,
Тогда
ты
действительно
готов.
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Well,
I
heard
they
got
pinned!
Ну,
я
слышал,
их
прижали!
I
was
thinking
they
would!
Я
думал,
что
так
и
будет!
Now
they're
livin'
at
last
Теперь
они
наконец-то
живы.
They
are
steady
for
good
Они
устойчивы
навсегда
Goin'
steady,
goin'
steady,
Держись,
держись!
Steady
for
good
Спокойно
навсегда
Goin'
steady,
goin'
steady,
Держись,
держись!
Steady
for
good
Спокойно
навсегда
He's
in
love
with
Kim,
Он
влюблен
в
Ким,
Kim's
in
love
with
him!
Ким
влюблена
в
него!
Goin'
steady,
goin'
steady,
Держись,
держись!
Well,
well,
oh
oh
oh
Так,
так,
о-о-о
Well,
well,
oh
oh
oh
Так,
так,
о-о-о
That's
the
way
it
should
be!
Так
и
должно
быть!
They'll
be
happy,
I
know!
Они
будут
счастливы,
я
знаю!
Going
Steady
for
me.
Все
идет
ровно
для
меня.
That's
the
way
it
should
go!
Так
и
должно
быть!
Goin'
steady,
goin'
steady,
Держись,
держись!
Steady
for
good
Спокойно
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Strouse, Lee Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.