Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Am I Going
Wohin gehe ich?
Where
am
I
going?
Wohin
gehe
ich?
And
what
will
I
find?
Und
was
werde
ich
finden?
What's
in
this
grab
bag
Was
ist
in
dieser
Wundertüte,
That
I
call
my
mind?
Die
ich
meinen
Verstand
nenne?
What
am
I
doing
Was
mache
ich
Alone
on
the
shelf?
Allein
auf
dem
Regal?
Ain't
it
a
shame
Ist
es
nicht
eine
Schande,
But
no
one's
to
blame
but
myself
Aber
niemand
trägt
Schuld,
außer
mir
selbst?
Which
way
is
clear
Welcher
Weg
ist
klar,
When
you've
lost
your
way
Wenn
du
deinen
Weg
verloren
hast,
Year
after
year?
Jahr
für
Jahr?
Do
I
keep
falling
in
love
Verliebe
ich
mich
immer
wieder,
For
just
a
kick
of
it?
Nur
für
den
Kick?
Staggering
through
Und
taumele
durch
The
thin
and
thick
of
it
Dick
und
Dünn?
Hating
each
old
Ich
hasse
jeden
alten,
Tired,
trick
of
it
Abgenutzten
Trick,
Know
what
I
am,
Ich
weiß,
was
ich
bin,
I'm
good
and
sick
of
it
Ich
habe
es
so
satt.
Where
am
I
going?
Wohin
gehe
ich?
Why
do
I
care?
Warum
kümmert
es
mich?
Run
where
it's
foul
Lauf,
wo
es
schmutzig
ist,
Run
where
it's
fair
Lauf,
wo
es
fair
ist,
No
matter
where
I
run
Egal,
wohin
ich
laufe,
I
meet
myself
there
Ich
treffe
mich
selbst
dort.
Looking
inside
me,
what
do
I
see?
Wenn
ich
in
mich
hineinschaue,
was
sehe
ich?
Anger
and
hope
and
doubt
Wut
und
Hoffnung
und
Zweifel.
What
am
I
all
about?
Worum
geht
es
bei
mir?
And
where
am
I
going?
Und
wohin
gehe
ich?
Tell
me
why
do
I
care?
Sag
mir,
warum
kümmert
es
mich?
No
matter
where
I
run
Egal,
wohin
ich
laufe,
I
meet
myself
there
Ich
treffe
mich
selbst
dort.
Looking
inside
me,
what
do
I
see?
Wenn
ich
in
mich
hineinschaue,
was
sehe
ich?
Anger,
hope
and
doubt
Wut,
Hoffnung
und
Zweifel.
What
am
I
all
about?
Worum
geht
es
bei
mir?
And
where
am
I
going?
Und
wohin
gehe
ich?
Where
am
I
going?
Wohin
gehe
ich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorothy Fields, Cy Coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.