Paroles et traduction Chito Rana$ - Patrullando
¿Dónde
están
estos
vatos
los
mando
pa'l
panteón?
Where
are
these
dudes?
I'm
sending
them
to
the
cemetery.
Gracias
a
mi
santa
muerte
que
ya
tengo
otra
canción
Thanks
to
my
Santa
Muerte,
I
have
another
song.
Tengo
una
Glock,
fajada
en
mi
pantalón
I
got
a
Glock
tucked
in
my
pants.
Y
chingen
a
su
madre
ya
no
tengo
un
patrón
And
fuck
their
mothers,
I
don't
have
a
boss
anymore.
Ya
nomás
soy
yo,
con
toda
mi
gente
Now
it's
just
me,
with
all
my
people.
Un
chingo
de
armas
y
tengo
my
4-7
A
shitload
of
weapons,
and
I
got
my
4-7.
Y
tengo
dos
biejas
una
buena
y
una
mala
And
I
got
two
girls,
a
good
one
and
a
bad
one.
Y
tengo
un
R
15
que
mandaron
de
Nevada
And
I
have
an
R
15
that
they
sent
from
Nevada.
Soy
un
marihuano
mujeriego
mexicano
I'm
a
womanizing
Mexican
pothead.
Yo
sí
tengo
sueños,
quiero
ser
un
millionario
I
do
have
dreams,
I
want
to
be
a
millionaire.
My
bitch
calling
my
phone
she
always
asking,
¿dónde
estoy?
My
bitch
calling
my
phone,
she
always
asking,
"Where
am
I?"
I'm
protected
like
a
boss
always
deep
en
un
convoy
I'm
protected
like
a
boss,
always
deep
in
a
convoy.
A
mí
me
vale
mi
madre
cuando
ando
periquea'o
I
don't
give
a
damn
when
I'm
high
on
coke.
Un
balazo
en
la
maceta
lo
dejaron
bien
noquea'o
A
bullet
in
the
head
left
him
knocked
out.
Pa'l
el
pendejo
que
ande
hablando
yo
le
doy
su
levantón
For
the
asshole
who's
talking,
I'll
give
him
his
lift.
Y
si
sigue
con
sus
cosas
ponle
un
tiro
al
cabrón
And
if
he
keeps
going,
put
a
bullet
in
the
bastard.
Bouncing
the
Impala
luego
vamos
pa'l
cantón
Bouncing
the
Impala,
then
we're
going
to
the
hood.
Con
la
morra
que
tú
quieres
yo
le
quito
el
calzón
With
the
girl
you
want,
I'll
take
her
panties
off.
Yo
la
tengo
de
perito,
me
la
cojo
con
pasión
I
got
her
as
an
expert,
I
take
her
with
passion.
En
los
mensajes
que
me
manda
ella
me
pide
más
amor
In
the
messages
she
sends
me,
she
asks
me
for
more
love.
Y
si,
si
crees
que
tengo
miedo
pues
estás
equivocado
And
yeah,
if
you
think
I'm
scared,
you're
wrong.
Ya
intentaron
muchas
veces
y
regresan
balacea'os
They've
tried
many
times
and
come
back
shot
up.
Y
si
crees
que
tengo
miedo
pues
estás
equivocado
And
yeah,
if
you
think
I'm
scared,
you're
wrong.
Ya
intentaron
muchas
veces
y
regresan
balacea'os
They've
tried
many
times
and
come
back
shot
up.
As
I
spark
another
blunt
she
smell
whiskey
on
my
breath
As
I
spark
another
blunt
she
smell
whiskey
on
my
breath.
I
already
learned
my
lesson,
I
don't
really
need
no
friends
I
already
learned
my
lesson,
I
don't
really
need
no
friends.
I
don't
even
sleep
no
more
'cause
all
I
do
is
dream
of
death
I
don't
even
sleep
no
more
'cause
all
I
do
is
dream
of
death.
I
could
go
across
the
border
if
I'm
hiding
from
the
feds
I
could
go
across
the
border
if
I'm
hiding
from
the
feds.
Enemigas
they
don't
like
me
but
these
pretty
ladies
do
Enemies
they
don't
like
me,
but
these
pretty
ladies
do.
That's
why
these
vatos
flickin'
up
and
goin'
'gainst
my
crew
That's
why
these
vatos
flickin'
up
and
goin'
'gainst
my
crew.
I
know
the
feds
is
watching
so
my
clothes
is
always
new
I
know
the
feds
is
watching,
so
my
clothes
is
always
new.
And
everywhere
you
see
me
you
can
catch
me
con
el
Ju
And
everywhere
you
see
me,
you
can
catch
me
con
el
Ju.
Uh,
like
Taliban
I
got
money
in
my
trueys
Uh,
like
Taliban
I
got
money
in
my
trueys.
La
mera
neta
my
life
is
like
a
movie
La
mera
neta
my
life
is
like
a
movie.
Feeling
like
a
Mario
Almada
everytime
I'm
shooting
Feeling
like
a
Mario
Almada
every
time
I'm
shooting.
My
Glock's
a
semi
but
it
bust
just
like
an
uzi
My
Glock's
a
semi,
but
it
bust
just
like
an
uzi.
I
remember
picking
peaches
in
the
field
I
remember
picking
peaches
in
the
field.
Picking
walnuts
off
the
grounds
Picking
walnuts
off
the
grounds.
So
I
can
save
it
for
a
meal
So
I
can
save
it
for
a
meal.
Yah
I
know
I
was
the
brokest
but
I
never
had
to
steal
Yah
I
know
I
was
the
brokest,
but
I
never
had
to
steal.
Used
to
make
fun
of
my
Nikes
no
one
cared
of
how
I
felt
Used
to
make
fun
of
my
Nikes,
no
one
cared
of
how
I
felt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Simpson, Hector A Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.