Chitose Hajime - YASASHIIUTA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chitose Hajime - YASASHIIUTA




YASASHIIUTA
YASASHIIUTA
訳もなくふざけあった
For no reason, we joked around,
夜も忘れて
Forgetting about the night,
そんな日が永遠にも
Such days seemed like they would,
続く気がした
Continue forever.
引き出しにしまった
The photos we put away,
写真は笑顔のままさ
Still show happy smiles,
うそみたいに今を
It's almost like we lived in the present,
信じていられた頃
Believing in that time.
いつの日も流れていた
The melody that constantly played,
あのメロディーを何度となく
I hummed it countless times,
口ずさんでた君の横顔
Your profile, as you sat beside me,
優しい瞳うつしてる
Your kind eyes reflected.
あらゆるものが色づき始めてゆく頃
Just as everything began to take color,
何もなくてもあのメロディーと
Even with nothing, that melody,
ほんの少しのぬくもりに包まれて
Enveloped me in just a little bit of warmth.
知らぬ間ににじんでゆく
Before I knew it, my feelings grew cloudy,
気持ちを抱いて
Holding my breath,
あまりにも知りすぎてく
I learned too much about you,
何も見えない
And I couldn't see anything.
どこまで歩いても
No matter how far I walked,
変わらず届かないままさ
I still couldn't reach you,
立ち止まる歩道で
As I stood on the sidewalk,
ふいに何かがこみあげてく
Something suddenly surged through me.
いつの日か流れていた
Someday, that melody that played,
あのメロディーを憶えている
I'll remember it,
寄り添う様に語りかけてく
Like it's whispering to me,
一人じゃないと励ましてる
Encouraging me that I'm not alone.
あれから少し季節が過ぎたことを知る
Since then, a few seasons have passed,
手に入れたものと引き換えに
In exchange for what I gained,
失くした大事なもの
I lost something important.
今もまだ聞こえている
I can still hear it,
あのメロディーを口ずさんで
Humming that melody,
色あせた写真の笑顔は
The faded smiles in the photos,
今日も 変わらない 変わらない...
Are the same today, they never change...
過ぎていく時の中で
As time passes,
薄れていく虹の色を
The colors of the rainbow fade away,
溶かした様なあのメロディーを
Like that melody,
心の中にいつまでも忘れない
I'll never forget it in my heart.





Writer(s): 渡辺 健二, 渡辺 健二


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.