Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
படம்:
கோகுலத்தில்
சீதை
Movie:
Gokulathil
Seethai
பாடல்:
எந்தன்
குரல்
கேட்டு
Song:
Enthan
Kural
இசை
அமைப்பாளர்:
தேவா
Music
Director:
Deva
பாடகர்:
சித்ரா
Singer:
Chitra
எந்தன்
குரல்
கேட்டு
Listen
to
my
voice
உன்னை
தூக்கம்
தழுவாத
Don't
let
sleep
embrace
you
பந்தம்
நான்
இல்லை
I
am
not
a
bond
பரிதாபம்
கூடாத
Don't
feel
sorry
நண்பனே
நண்பனே
My
friend,
my
friend
இவள்
சொல்லும்
வேதம்
அரங்கேறுமா
Will
this
sermon
I
preach
ever
come
to
life?
உனக்கென்று
வாழ்வில்
ஓர்
நியாயமா
Is
there
a
justice
for
you
in
life?
இதை
யாரிடம்
சொல்லுவேன்
Whom
shall
I
ask
this
to?
எந்தன்
குரல்
கேட்டு
Listen
to
my
voice
உன்னை
தூக்கம்
தழுவாத
Don't
let
sleep
embrace
you
பந்தம்
நான்
இல்லை
I
am
not
a
bond
பரிதாபம்
கூடாத
Don't
feel
sorry
நண்பனே
நண்பனே
My
friend,
my
friend
இரவென்றும்
பகல்
என்றும்
உனகில்லையே
There
is
no
night,
no
day
for
you
இளங்காலை
பொன்மாலை
உனகில்லையே
There
is
no
dawn,
no
dusk
for
you
மதுவென்னும்
தவறுக்கு
ஆளாகினாய்
You
have
become
a
victim
of
alcohol
அதற்காக
நியாயங்கள்
நீ
தேடினாய்
And
you've
been
seeking
excuses
for
it
ஆயிரம்
பூக்களில்
ஆனந்தம்
காண்கிறாய்
You're
seeking
joy
in
a
thousand
flowers
நிறங்களே
வேற்றுமை
நினைத்திடு
நண்பனே
Colours
are
but
differences,
remember
my
friend
மது
கின்னம்தனை
எடுத்து
Take
up
the
cup
of
mead,
பெண்ணை
விலை
கொடுத்ததும்
Sell
off
your
woman,
விழி
மூடுமா
Will
your
conscience
let
you
sleep?
எந்தன்
குரல்
கேட்டு
Listen
to
my
voice
உன்னை
தூக்கம்
தழுவாத
Don't
let
sleep
embrace
you
பந்தம்
நான்
இல்லை
I
am
not
a
bond
பரிதாபம்
கூடாத
Don't
feel
sorry
வரவின்றி
செலவானால்
தவறில்லையே
If
there
is
no
income
but
expenses,
there's
no
fault
in
that
வாழ்
நாட்கள்
செலவானால்
வரவில்லையே
But
if
life
is
spent
without
income,
that's
not
right
நேற்றோடும்
இன்றோடும்
நீ
இல்லையே'
You're
not
the
same
as
yesterday
or
today
நாளை
உன்
கையேடு
உனகில்லையே
Nor
is
tomorrow
in
your
hands
யாரிடம்
தவறில்லை
Who's
faultless?
யாரிடம்
குறை
இல்லை
Who's
blameless?
தூக்கமே
நிம்மதி
Sleep
is
peace
தூங்கிடு
நண்பனே
Sleep,
my
friend
நீ
கடந்த
காலங்களை
Let
go
of
the
past
களைந்து
எரிந்து
விடு
Burn
it
away
விழி
மூடுமே
Let
your
conscience
rest
எந்தன்
குரல்
கேட்டு
Listen
to
my
voice
உன்னை
தூக்கம்
தழுவாத
Don't
let
sleep
embrace
you
பரிதாபம்
கூடாதா
Have
some
pity
நண்பனே
நண்பனே
இல்லை
My
friend,
my
friend
இவள்
சொல்லும்
வேதம்
அரங்கேறுமா
Will
this
sermon
I
preach
ever
come
to
life?
உனக்கென்று
வாழ்வில்
ஓர்
நியாயமா
Is
there
a
justice
for
you
in
life?
இதை
யாரிடம்
சொல்லுவேன்
Whom
shall
I
ask
this
to?
நண்பனே
நண்பனே
My
friend,
my
friend
ம்ம்ம்ம்ம்
ம்ம்ம்ம்ம்
ம்ம்ம்ம்ம்ம்ம்
Hmmm
hmmm
hmmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agathiyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.