Chitra & Anuradha - Enthan Kural - traduction des paroles en anglais

Enthan Kural - Chitra & Anuradhatraduction en anglais




Enthan Kural
My Voice
படம்: கோகுலத்தில் சீதை
Movie: Gokulathil Seethai
பாடல்: எந்தன் குரல் கேட்டு
Song: Enthan Kural
இசை அமைப்பாளர்: தேவா
Music Director: Deva
பாடகர்: சித்ரா
Singer: Chitra
எந்தன் குரல் கேட்டு
Listen to my voice
உன்னை தூக்கம் தழுவாத
Don't let sleep embrace you
பந்தம் நான் இல்லை
I am not a bond
பரிதாபம் கூடாத
Don't feel sorry
நண்பனே நண்பனே
My friend, my friend
இவள் சொல்லும் வேதம் அரங்கேறுமா
Will this sermon I preach ever come to life?
உனக்கென்று வாழ்வில் ஓர் நியாயமா
Is there a justice for you in life?
இதை யாரிடம் சொல்லுவேன்
Whom shall I ask this to?
எந்தன் குரல் கேட்டு
Listen to my voice
உன்னை தூக்கம் தழுவாத
Don't let sleep embrace you
பந்தம் நான் இல்லை
I am not a bond
பரிதாபம் கூடாத
Don't feel sorry
நண்பனே நண்பனே
My friend, my friend
இரவென்றும் பகல் என்றும் உனகில்லையே
There is no night, no day for you
இளங்காலை பொன்மாலை உனகில்லையே
There is no dawn, no dusk for you
மதுவென்னும் தவறுக்கு ஆளாகினாய்
You have become a victim of alcohol
அதற்காக நியாயங்கள் நீ தேடினாய்
And you've been seeking excuses for it
ஆயிரம் பூக்களில் ஆனந்தம் காண்கிறாய்
You're seeking joy in a thousand flowers
நிறங்களே வேற்றுமை நினைத்திடு நண்பனே
Colours are but differences, remember my friend
மது கின்னம்தனை எடுத்து
Take up the cup of mead,
பெண்ணை விலை கொடுத்ததும்
Sell off your woman,
விழி மூடுமா
Will your conscience let you sleep?
எந்தன் குரல் கேட்டு
Listen to my voice
உன்னை தூக்கம் தழுவாத
Don't let sleep embrace you
பந்தம் நான் இல்லை
I am not a bond
பரிதாபம் கூடாத
Don't feel sorry
வரவின்றி செலவானால் தவறில்லையே
If there is no income but expenses, there's no fault in that
வாழ் நாட்கள் செலவானால் வரவில்லையே
But if life is spent without income, that's not right
நேற்றோடும் இன்றோடும் நீ இல்லையே'
You're not the same as yesterday or today
நாளை உன் கையேடு உனகில்லையே
Nor is tomorrow in your hands
யாரிடம் தவறில்லை
Who's faultless?
யாரிடம் குறை இல்லை
Who's blameless?
தூக்கமே நிம்மதி
Sleep is peace
தூங்கிடு நண்பனே
Sleep, my friend
நீ கடந்த காலங்களை
Let go of the past
களைந்து எரிந்து விடு
Burn it away
விழி மூடுமே
Let your conscience rest
எந்தன் குரல் கேட்டு
Listen to my voice
உன்னை தூக்கம் தழுவாத
Don't let sleep embrace you
பந்தம் நான்
I am a bond
பரிதாபம் கூடாதா
Have some pity
நண்பனே நண்பனே இல்லை
My friend, my friend
இவள் சொல்லும் வேதம் அரங்கேறுமா
Will this sermon I preach ever come to life?
உனக்கென்று வாழ்வில் ஓர் நியாயமா
Is there a justice for you in life?
இதை யாரிடம் சொல்லுவேன்
Whom shall I ask this to?
நண்பனே நண்பனே
My friend, my friend
ம்ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம்ம்ம்ம்
Hmmm hmmm hmmm





Writer(s): Agathiyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.