Paroles et traduction Chitra & Unnikrishnan - Katrukku Thoothu Vittu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katrukku Thoothu Vittu
A Message to the Wind
காற்றுக்கு
தூதுவிட்டு
கவிதைகள்
பாட
சொல்லு
Send
a
message
to
the
wind,
tell
it
to
sing
poems
நிலவுக்கு
தூதுவிட்டு
தீபங்கள்
ஏற்ற
சொல்லு
Send
a
message
to
the
moon,
tell
it
to
light
lamps
யாரும்
இல்லாத
ஆள்
என்று
பூமியில்
யாருமில்லை
There
is
no
one
on
Earth
who
is
alone
கிழக்கு
வெளுக்காத
நாள்
என்று
இதுவரை
வந்ததில்லை
A
day
has
never
come
when
the
east
did
not
turn
white
காற்றுக்கு
தூதுவிட்டு
கவிதைகள்
பாட
சொல்லு
Send
a
message
to
the
wind,
tell
it
to
sing
poems
நிலவுக்கு
தூதுவிட்டு
தீபங்கள்
ஏற்ற
சொல்லு
Send
a
message
to
the
moon,
tell
it
to
light
lamps
துள்ளி
துளி
ஓடலாம்
மான்களாக
ஆகலாம்
பூவனங்கள்
போகலாமா
We
can
run
like
gazelles,
become
deer,
go
to
the
gardens
முள்ளில்லாத
பூக்களில்
சுற்றுலாக்கள்
போகவே
வண்டு
போல
மாறலாமா
Can
we
transform
into
bees
and
tour
thornless
flowers?
கோடை
காலம்
தீர்ந்தாச்சு
சொகம்
ஓடி
போயாச்சு
சொந்தங்கள்
புதுசாச்சு
Summer
has
ended,
joy
has
fled,
familiar
faces
have
changed
காட்டு
மூங்கில்
குழளாச்சு
காற்றும்
கூட
சேர்ந்தாச்சு
கற்பனை
நிஜமாச்சு
The
forest
bamboo
has
become
a
flute,
the
wind
has
joined
in,
imagination
has
become
reality
ஒளிந்திருந்த
புன்னகை
இன்று
ஒவ்வொரு
நிமிஷமும்
வெளியாச்சு
The
hidden
smile
is
now
out
in
the
open
every
minute
முகம்
மறைத்த
மேகங்கள்
விலகி
முழுமதி
வெளியே
வந்தாச்சு
The
cloud
that
covered
her
face
has
disappeared,
the
full
moon
has
come
out
காற்றுக்கு
தூதுவிட்டு
கவிதைகள்
பாட
சொல்லு
Send
a
message
to
the
wind,
tell
it
to
sing
poems
நிலவுக்கு
தூதுவிட்டு
தீபங்கள்
ஏற்ற
சொல்லு
Send
a
message
to
the
moon,
tell
it
to
light
lamps
வெண்புறாக்கள்
கூட்டமே...
A
flock
of
white
doves...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s. a. rajkumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.